Dec. 1st, 2013

Ежели кому интересно, то вот так выглядит, когда палестинцы кидают камни в проезжающие израильские машины:



(видео двухгодичной давности, но мне только сейчас попалось)
Вчера председатель ЦБ Эльвира Набиуллина провела совещание с руководителями крупных банков, рассказали «Ведомостям» три участника встречи и сотрудник ЦБ.

Обсуждение началось с черных списков банков, у которых ЦБ вскоре может отозвать лицензии. Набиуллина заверила банкиров, что таких списков не существует: по ее словам, все распространяемые списки очень разные и все являются уткой, рассказывает участник совещания. Это подтверждает другой присутствовавший банкир, добавляя, что руководители ЦБ (заместители Набиуллиной Алексей Симановский и Михаил Сухов) подчеркивали, что о массовом отзыве лицензий речи не идет и повода для ажиотажа нет.



Не дождетесь!

(контекст: запись, которая начинается с тех же первых двух абзацев, но продолжается по-другому и длиннее, со ссылок на vedomosti.ru, оказалась одновременно в журналах нескольких топ-блоггеров. Пока что непонятно, их взломали, или, например (как я подозреваю), кто-то нашел баг в приложении "Ведомостей" для браузера, которое они, возможно, установили. Запись, которую вы читаете - пародия на этот "взлом", а не еще один его пример).
Так получилось, по непонятным мне самому причинам, что в этом году я прочитал сразу несколько американских книг для детей или подростков. Вот рецензии на две из них; обе, как оказалось, получили престижную американскую премию за детские книжки Newbury Medal, хоть я и не знал этого, когда собрался их читать. Впечатление от этих двух книг оказалось совсем разным.

Louis Sachar, Holes

Приключенческая повесть. Главный герой - мальчик по имени Stanley Yelnats (читается одинаково в обе стороны, можете проверить сами) попадает в очень странный детский исправительный лагерь, в котором каждого ребенка заставляют каждый день выкопать яму, полтора метра в длину, ширину и глубину, на дне высохшего озера в Техасе. Отсюда название книги. Вскоре он начинает подозревать, что зловещая Надзирательница лагеря заставляет детей копать ямы не для того, чтобы перевоспитать их посредством труда, а потому, что хочет найти какое-то спрятанное сокровище.

По-моему, отличная книга для детей, лет так десяти наверное. Приключения, конфликты между детьми, тесная дружба, семейные заклятия, безжалостные злодеи, на-пороге-смерти, и все такое. Читается на одном дыхании, хочется все время узнать, что происходит дальше. Если вы помните себя-десятилетнего, то вполне возможно, что и вам-взрослому понравится читать. Феерическая концовка раскрывает все тайны и разрубает все узлы! 5/6.

Ellen Rasking, The Westing Game

Детективная повесть для детей или подростков. Загадочный миллионер Сэм Вестинг вначале собирает десяток семей вместе, предлагая им через подставное лицо купить квартиры в новом доме (рядом со своей усадьбой) за смешную цену. Потом умирает и оставляет после себя завещание, в котором назначает всех этих людей (непонятно как связанных с ним) потенциальными наследниками, и им нужно соревноваться друг с другом и искать виновника его смерти, пользуясь невнятными подсказками, которые он им оставил. Постепенно мы ближе узнаем этих наследников, и после каждого сюжетного поворота лучше понимаем, какое отношение они имеют к этому Вестингу.

Я остался в недоумении после чтения этой книги. Многочисленные положительные рецензии на Амазоне хвалят повороты сюжета, в котором ничего нельзя заранее угадать. Но мне все показалось каким-то вялым и немотивированным. Персонажи ведут себя очень странно и неправдоподобно (даже учитывая, что это детская книга). Кажется, что автор придумала вначале крутой замысел, а потом долго мучительно подбирала, как расставить персонажей в каждой сцене и в каждый новый день, чтобы не отклониться от плана, и у нее это плохо получалось. Нет ощущения (которое в полной мере есть в Holes) стройного целого, в котором каждая подробность на своем месте; но с другой стороны, многочисленные подробности, которые никуда не подходят, не кажутся вторжением "настоящей жизни", а просто плохо подобраны. Как большой дом, собранный из конструктора спустя рукава, неправильные детали втиснуты силой куда не надо и еще подбиты молотком, чтобы держалось, все скособочено и шатается. Оценка 3/6, читать не рекомендую.
Одна девушка хотела сделать себе татуировку на иврите "я люблю такого-то", и попробовала, не зная языка, перевести это с помощью известной программы Вавилон. Получилось вот так:



Надпись гласит: "Вавилон - один из ведущих в мире программных словарей и переводчиков".

(источник)

March 2014

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 02:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios