avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2007-07-06 05:59 pm
Entry tags:

мимоходом

Ох, как тяжело писать отчет о кандидате после интервью с ним. Чуть ли не мини-эссе о каждом надо написать.

На этой неделе я начал проводить интервью по видео с кандидатами в российские отделения Гугла (в Москве и Питере). От некоторых до сих пор прихожу в себя, от изумления. Но теоретизировать или выводы делать пока рано: мало данных.

[identity profile] gershshpraihler.livejournal.com 2007-07-06 08:01 pm (UTC)(link)
вам разрешено говорить с ними по-русски?

[identity profile] ygam.livejournal.com 2007-07-06 08:15 pm (UTC)(link)
Когда меня интервьюировали в кёркландском гугле, одна интервьерша со мной говорила по-русски.

[identity profile] avva.livejournal.com 2007-07-06 08:21 pm (UTC)(link)
Вообще-то я могу говорить, как захочу, но я предпочитаю говорить по-английски, используя русский для уточнения, если кандидату что-то непонятно, или если он не может что-то выразить по-английски.

[identity profile] geish-a.livejournal.com 2007-07-08 02:04 am (UTC)(link)
Почему? Чтобы выяснить его уровень английского? У тебя-то с русским все в порядке. Или терминологию проще по-английски обсуждать?

[identity profile] panchul.livejournal.com 2007-07-07 07:14 am (UTC)(link)
Американским компаниям наплевать на то, на каком языке интервьирующий разговаривает с интервьируемым, посколько это их приватная беседа (речь идет разумеется о технологических позициях, а не о скажем работе диктрши на английском радио :-).

[identity profile] msh.livejournal.com 2007-07-07 07:25 am (UTC)(link)
Мне кажется это неправильным.

1. Это не fair по отношению к интервьюируемым, родного языка которых интервьюирующий не знает
2. Интересно же проверить как кандидат говорит по-английски,ему же все равно придется на работе

[identity profile] panchul.livejournal.com 2007-07-07 07:36 am (UTC)(link)
Теоретически да, но практически - помимо языка есть там много проблем технического плана, что язык интервью рассматривается проблемой третьестепенной важности и следовательно, вопрос выбора языка интервью определяется исключительно взаимным удобством участников интервью.

При этом у многих русских, длительное время поработавших в индустрии, есть занятный эффект - они предпочитают обсуждать технические вопросы по английски, даже если бы на другие темы с данным человеком говорили бы по русски (лень постоянно переключаться с английских терминов на связывающие русские слова).

[identity profile] slobin.livejournal.com 2007-07-08 11:04 am (UTC)(link)
Не столько технические термины, сколько социальные. Например, само это слово "интервьюировать". Оно обозначает понятие, которое для моих, например, мозгов неестественно.

... Знаменитая писательница на заборе ...

[identity profile] avva.livejournal.com 2007-07-07 09:57 am (UTC)(link)
Эка вы храбро за все американские компании сразу высказываетесь!

Бывает по-разному.

[identity profile] panchul.livejournal.com 2007-07-07 05:55 pm (UTC)(link)
Я видел много компаний, я в Силиконовой Долине 16 лет, был в 3-х больших компаниях, был основателем стартапа, и т.д. Мне трудно представить, чтобы компания требовала от интервьюера интервьировать только по английски, если интервьюер и интервьируемый хотят говорить на другом языке. С другой стороны, в моей части индустрии русских мало, так что я русских людей интервьировал всего несколько раз, хоть людей других национальностей - довольно много.