Как переводчик, правда не литературный, думаю что тут три основных мотива - либо глупый переводчик, решивший, что читатель все равно не въедет в эту игру, а смотреться эти Телкограды, Вервии или Рековии будет странно, либо, что куда вероятнее, циничный переводчик (эти жлобы мне платят копейки и требуют, чтобы я книгу сдал через две недели, а чтобы топонимы хорошо перевести нужно по пять часов над каждым думать, либо циничный маркетолог "Нашу книгу про эти всякие Вервии никто не купит, решат что это муть какая-то славянофильская, лучше поставим Спарту и тогда все проникнутся высокой культурой.
no subject