https://sevenleaguehare.livejournal.com/ ([identity profile] sevenleaguehare.livejournal.com) wrote in [personal profile] avva 2016-07-03 06:36 pm (UTC)

Два наблюдения:

1) Слова хит и бит в песне воспринимаются как рифменная пара, хотя в английском hit и beat не рифмуются.

1.5) Эти же слова произносятся иногда "по-русски", иногда как бы с намёком на английскую фонему /ɪ/ -- в среднем, промежуточный вариант произношения.

2) Иванчикова, как мне кажется, играет роль именно русской женщины, а Танечка более западная / американская, судя по жестам, улыбке, выражению лица, body language. Иванчикова и Танечка в начале занимают разные места в мире / системе этого клипа (И. наблюдает, Т. страдает), потом становятся чуть ближе друг к другу (в самолёте И. поёт, Танечка слушает), а в последней сцене ("страна танцев"?) они окончательно сдружились, танцуют вместе.

То есть, неточность или невозможность этой рифмы с точки зрения английской фонологии подсказывает сближение русской и западной культур, которое наблюдается в клипе

Американец, родной город - Филадельфия.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting