о несуществующих нотах
В книге Ребекки Вест The Fountain Overflows (очень, очень хорошей!) есть пассаж, в котором мать объясняет дочке, что она неправильно играет одно место у Бетховена:
Прошу помощи публики (я музыкальный идиот). Это правда, что там действительно у Бетховена нет фа-диез, но "все знают", что он ее имел в виду, и играют? И еще - если это правда, то в записи Бетховена просто нет этой ноты, или есть, но это обычная фа? (оригинал можно понять и так, и этак). И насколько это обычное дело, такое посмертное вставление "точно правильных" нот, есть ли еще примеры такого?
...Я попробовала сыграть сонату в ре мажор Бетховена (op. 10), и когда я добралась до двадцать второго такта первой части, мама восликнула: "Роза, ты играешь, как идиот. Ты забыла, как я тебя учила - ты должна там сыграть верхнюю фа диез, хоть она и не написана. Бетховен не написал ее, потому что она не помещалась в пианино его времени, но он ее слышал, слышал в голове и значит ты не поняла ни одной ноты из всего, что ты играла, раз ты не знаешь, что это то, что он слышал".
Английский оригинал:
...I tried the third number of Beethoven's Sonata in D major (Op. 10), and when I got to the twenty-second measure of the first movement, [my mother] cried, "Rose, you are a musical half-wit. You have forgotten what I told you, you must supply the high F sharp there though it is not written. Beethoven did not write it because it was not in the compass of the piano as he knew it, but he heard it, he heard it inside his head and you cannot have understood one note of what you have been playing if you do not know that that is what he heard. "
Прошу помощи публики (я музыкальный идиот). Это правда, что там действительно у Бетховена нет фа-диез, но "все знают", что он ее имел в виду, и играют? И еще - если это правда, то в записи Бетховена просто нет этой ноты, или есть, но это обычная фа? (оригинал можно понять и так, и этак). И насколько это обычное дело, такое посмертное вставление "точно правильных" нот, есть ли еще примеры такого?
no subject
no subject
(для непосвященных: в Ветхом Завете на иврите есть небольшое количество мест, где еврейская традиция требует произносить при чтении вслух (keri) не то слово, что написано (ketiv), а другое - обычно близкий вариант, но изредка совсем другое. Менять даже одну букву текста строго запрещено, поэтому в изданиях еврейской библии обычно выносят тот вариант, что для декламации, на поля)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Более близкий пример - огласовки, которых не было вообще, но которые автор, так или иначе, имел в виду, и о которых те, кто в теме, догадываются.
no subject
no subject
Footnote 3
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Я в музыке профан, просто пересказываю Кондрашина, но звучит убедительно, да и не верить ему у меня оснований нет. И это легко проверяется прослушиванием, скажем, 2 опер, сыгранных двумя разными дирижерами (в операх, кажется, партитуры более подвержены изменениям, чем в других формах)
no subject
"The melody, which originally reached a high F, demands a high B-flat, well beyond the compass of Beethoven’s five-octave piano."
no subject
no subject
т.е. представь себе столбики цифр:
208 216 224 232 240 248 (ничего)
104 108 112 116 120 124 128
52 54 56 58 60 62 64
26 27 28 29 30 31 32
и ты знаешь, что устройство, на котором это писалось, было восьмибитным =)
no subject
Ушел искать ноты.
ноты
no subject
выходит, автор "имел ввиду" 256 но оно туда "не поместилось"=)
no subject
(no subject)
(no subject)
Можно просто объяснить
no subject
no subject
no subject
no subject
Изменение ноты на полтона должно вызвать страшный диссонанс.
Наверное, лучше уж совсем не играть и дать слушателю 'додумать' ноту.
Кстати, была у меня дома заводная игрушка с музыкой - вешалась на детскую кроватку и крутилась. Ребенку очень нравилось. Так вот, там не работала последняя нота - самая тоника. Поначалу это вызывало у меня страшные мучения. Потом привык, нота стала звучать в голове сама. Как-то после перерыва, когда дочка подросла, игрушка попалась на глаза. Завел - те же мучения. Разобрал.
Оказалось, что сломался металлический язычок этой ноты и починить нельзя. Выбросил.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Есть и более поздний анекдот. В сонате Бетховена за нумером 16, опус 31 номер 1, в первой ее части первая тема опережает аккомпанемент на шестнадцатую долю такта. Создается этакое ощущение раскачки, нечто вроде галопа, иногда кажущееся немного нарочитым. Так вот, в начале прошлого века, в эпоху развитого бетховеноведения (прошу прощения за это жуткое слово), одно из светил его (слова) предложило просто-напросто взять и подвинуть всю темку вправо на одну шестнадцатую. Ну, чтобы не качало. Однако так как оно (светило), в отличие меня, не могло привести такую мотивацию, то сообщило следующее: дескать, в оригинале сдвиг этот никакой эстетической ценности не несет, а засобачен Бетховеном исключительно как контрмина привычке виртуозов его времени начинать верхний голос с опозданием относительно аккомпанемента. Типа – с учетом этой привычки все звучало ровно, пристойно и без галопчика".
Анатолий, читайте Рондарева! - http://artem-r.livejournal.com/174340.html
Ну и это еще по теме - http://artem-r.livejournal.com/181985.html
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
а поскольку фа-диез дулбируется октавой мелодия не сильно страдает (мелодия определяется верхним звуком).
no subject
"эту вещь бетховен написал когда ему было 14 лет", сказал дядя," - и, конечно, вещь сыроватая. а вот я переложил для народного(оркестр народных инструментов) - И ЗАЗВУЧАЛО!"
no subject
(Anonymous) 2008-09-25 07:49 pm (UTC)(link)(no subject)
no subject
с книгой не знаком, но если это, скажем, художественное произведение - то никакого логического объяснения этой ситуации не требуется. автор могла использовать данное высказываение матери в качестве характеристики её персонажа.
но есть и другой вариант. как известно, Князь Игорь был дописан Римским-Корсаковым и Глазуновым. и ничего! звучит ведь! =) в этом смысле "посмертное вставление правильных нот" - дело, может, и не повальное, но вполне известное в истории музыки.
ну и вот ещё что: Берлиоз вводил в оркестр для исполнения своих произведений новые музыкальные инструменты, до него не использовавшиеся. А Вагнер - так тот даже изобретал новые инструменты и заказывал их изготовление по своим рисункам для получения нужного звучания. Так что вполне возможно, что Бетховен действительно "слышал" и "имел в виду" эту недостающую ноту - и получается, что мама права =)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
качество перевода
no subject
no subject
(no subject)