Из Кушнера
Почему-то захотелось почитать Кушнера. Взгляд бежал-бежал по страницам и споткнулся вот на этом.
"Потерпи ещё, -- просят, -- постой!"
Этот мир, как соринку из глаза,
Вынут нам с набежавшей слезой.
Лишь бы в этой слепой проволочке
Доверяли мы лёгкой руке, --
И покажут его на платочке,
На крахмальном его уголке!
* * *
Чья-то нежность, и наша гримаса..."Потерпи ещё, -- просят, -- постой!"
Этот мир, как соринку из глаза,
Вынут нам с набежавшей слезой.
Лишь бы в этой слепой проволочке
Доверяли мы лёгкой руке, --
И покажут его на платочке,
На крахмальном его уголке!
no subject
"Чтобы снова захотелось жить, я вспомню водопад.
Он цепляется за камни, словно дикий виноград.
Он висит в слепой отчизне писем каменных и книг.
Вот кто все берет от жизни, умирая каждый миг".
И что это на Кушнера пробило? К дождю что ли?
sawa;)
(Anonymous) 2002-06-20 01:29 am (UTC)(link)"Ученые из Австралийского Национального университета телепортировали фотоны"?
У нас эта новость прошла 17/VI/02. Причём не комментирована. Что за исследования? (квантовые компьютеры?) Как проводился эксперимент? (как это понять: луч исчез и появился в метре от места исчезновения?) Какие затраты?
PS Извините, что влез не в тему, но уже несколько дней жду реакции на эту новость -- пока безуспешно.
Re: sawa;)
Это, конечно, очень полезно для общей цели построения квантового компьютера, но вряд ли можно назвать гигантским прорывом. Время покажет.
True-user aka sawa
(Anonymous) 2002-06-27 03:13 am (UTC)(link)Ещё не в тему.
Про "тилиснуть". Не нашёл, где Вы про это писали. Будет здесь:
Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй - пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
http://mazel.kulichki.ru/moshkow/POEZIQ/HLEBNIKOW/tekst/stihi/21.htm
Немного не на тему...
Как коренные питерцы произносят эту фамилию? -- Кучнер?
Re: Немного не на тему...
:-) (это мой второй "смайлик" в жизни)
Именно. А также: "шторы", "шнур", "Будапешт", "рашн".
Но ведь "шн" в "Кушнер" -- явный суффикс, "ер" -- окончание, а "Ку" -- стяжение или же гаплология "Cuckoo". Конечно, это только гипотеза, подкрепляемая таким косвенным соображением: если бы поэта Александра Кушнера звали, скажем, Сергеем, то сомнений не возникало бы -- С.Кучнер.
P.S. Спасибо за цитату. Кушнера перечитаю.
no subject