avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2002-07-06 10:00 pm

бумажные деньги: сайт

http://149.166.91.26/notedir/mappage.html

Замечательный сайт, за ссылку огромное спасибо [livejournal.com profile] pe3yc'у.

Брожу и брожу и смотрю, дыхание захватывает.



Кстати, около каждой банкноты там имя того, кто прислал её изображение; у многих русских/советских банкнот стоит имя Олега Шулакова с ссылкой на его сайт. На этом сайте я обнаружил прелестную кальку с русского на английский:

Dear friends. Me will not be till autumn. May be sometimes.

Т.е. это калька с "меня не будет до осени", по-моему совершенно замечательно.

[identity profile] molcha.livejournal.com 2002-07-06 12:35 pm (UTC)(link)
Знакомая моя когда-то разослала всем письмо, по-русски и по-английски. Английская версия заканчивалась словами: <...> so write me on the address <...> (or <...> - that strictly one and too). "Что, собственно, одно и то же".

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-06 03:28 pm (UTC)(link)
that strictly one and too

Гениально, просто гениально!
nine_k: A stream of colors expanding from brain (Default)

[personal profile] nine_k 2002-07-09 06:12 am (UTC)(link)
Старый же анекдот про кальки. Примерно такой.

-- How time?
-- Half-five.
-- Such much?
-- Whom how...
-- Learn English in Russia?
-- Ask!

Русские исходники кальки расставить самостоятельно :-)

Re:

[identity profile] molcha.livejournal.com 2002-07-09 10:34 pm (UTC)(link)
Знакомый переводчик старой школы очень этот анекдот любил. Но не мог себя заставить рассказывать его в таком виде, все равно получалось "half past five" и "have you learned". Иначе не запоминалось. Кстати, первую фразу я слышала в другом варианте - which watch?

[identity profile] d-off.livejournal.com 2002-07-06 02:51 pm (UTC)(link)
Может быть просто т.н. "механизированный" перевод, я такое на каком-то сайте видел - все делает скрипт, получается довольно уморительно

[identity profile] silpol.livejournal.com 2002-07-06 03:18 pm (UTC)(link)
а Вы на украинскую страничку сходите
http://149.166.91.26/countries/ukraine.html

там в первой строке, справа - тыльная сторона купюры 100 карбованцев
я правильно понял, внизу под номиналом - надпись на иврите?

Image

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-06 03:27 pm (UTC)(link)
Ивритскими буквами, но на идиш. Очень любопытно; я не знаю идиш совершенно. Может, кто-нибудь может прочесть/знает, как оно туда попало?

Re:

[identity profile] silpol.livejournal.com 2002-07-06 03:32 pm (UTC)(link)
нда, вот это без меня - с языками у меня не очень :) если что-то выяснится - бросьте, плиз, комментом к этому комменту линк на обьяснение, мне очень интересно.

[identity profile] shaulreznik.livejournal.com 2002-07-06 03:35 pm (UTC)(link)
Там написано: hундерт карбованцес - 100 карбованцев

Re:

[identity profile] silpol.livejournal.com 2002-07-06 03:40 pm (UTC)(link)
это просто праздник какой-то !!! © Карабас-Барабас

СПАСИБО!!!

[identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com 2002-07-06 04:41 pm (UTC)(link)
надпись на идише (индоевропейский язык, записанный семитским алфавитом, использует алеф в качестве гласной). хундерт карбовенцес.

May be sometimes

[identity profile] pale-fire.livejournal.com 2002-07-07 07:31 am (UTC)(link)
Может буду иногда, соответственно:)

Re: May be sometimes

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-07 07:36 am (UTC)(link)
Нет, я думаю "может быть, иногда" всё же; то было бы may will be sometimes ;)

Конечно, не такой крупный проект, но всё же...

[identity profile] amzin.livejournal.com 2002-07-08 11:26 pm (UTC)(link)
"Отечественная денежка" - http://jim.pp.ru/gallery/ourmoney.htm