avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2014-09-15 03:28 pm

открытая запись

В комментах к этой Открытой Записи приветствуются любые темы, любые комменты, любые вопросы, любые ответы, любые дискуссии.

Давайте поговорим о чем-нибудь.

[identity profile] muchacho.livejournal.com 2014-09-15 03:32 pm (UTC)(link)
корейцы сейчас очень мало используют иероглифы (по-моему, только при дублировании имен собственных и только кое-где в официальных документах, ну и для красоты), а алфавит у них, наверное, самый легкий для изучения - по крайней мере, намного легче европейских или японских

[identity profile] tlkh.livejournal.com 2014-09-15 03:47 pm (UTC)(link)
У них вроде как, "иероглифы" это слоги? Как если бы мы каждый слог считали бы отдельной буквой?

[identity profile] muchacho.livejournal.com 2014-09-15 04:03 pm (UTC)(link)
у них слоговое письмо, но слоги записываются из отдельных букв
как ес ли бы мы пи са ли сло ва по сло гам
и е щё бу в в сл га гр пи ру ют в бл ки
       к  ы   о  х  уп            о  

по довольно простым правилам

[identity profile] tlkh.livejournal.com 2014-09-15 04:14 pm (UTC)(link)
Я слышал, что у них некоторые иероглифы совпадают с(заимствованы из) китайскими.
Как это совмещается со слогами?

[identity profile] muchacho.livejournal.com 2014-09-15 04:40 pm (UTC)(link)
Это отдельные виды письма, иероглифическое, заимствованное у китайцев (ханча), и фонетическое, основанное на собственном алфавите (хангыль), раньше в основном использовалось иероглифическое, а теперь наоборот. Иероглифы заимствованы не некоторые, а чуть менее чем все, по написанию они очень похожи на китайские (изначально идентичны, но со временем начертание может меняться), и смысл у них часто совпадает либо близкий, хотя насколько часто я уже не в курсе.

[identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com 2014-09-15 05:15 pm (UTC)(link)
В Праге в аэропорту недавно (в этом году) начали дублировать указатели не только на английском и чешском, но и на русском и корейском. На глаз в корейских указателях половина символов -- иероглифы, а не хангыль.

[identity profile] muchacho.livejournal.com 2014-09-15 05:20 pm (UTC)(link)
да, на информационных табличках тоже часто дублируют надписи на ханче и на хангыле

[identity profile] nec-p1us-u1tra.livejournal.com 2014-09-15 05:40 pm (UTC)(link)
Так как оно все-таки работает? Что-то тем, что-то этим? Дублирование всего или частей? Тематическое разделение?

[identity profile] muchacho.livejournal.com 2014-09-15 06:28 pm (UTC)(link)
В деталях я не знаю, можно у Ланькова, например, почитать поподробнее, если интересно: http://tttkkk.livejournal.com/143325.html - и если я где ошибся. Предполагаю, что надписи на табличках могут дублироваться целиком. Тексты можно записать как целиком иероглифами, так и целиком алфавитом, но, говорят, бывают и смешанные. В текстах, записанных алфавитом, могут дублировать иероглифами имена собственные, либо отдельные слова для прояснения смысла (омонимы, например). Раньше (века до 19) тексты писали почти исключительно иероглифами, сейчас почти исключительно алфавитом (насчет официальных бумаг не знаю, может там целиком дублируют) - как турки, которые писали на арабском, а потом раз, и перешли на латиницу.