микрософт и майкрософт
Интуитивное ощущение: микрософт - более "народное"; майкрософт - более "официальное". Я бы ожидал увидеть, что "микрософт" в сети встречается чаще, но, оказывается, наоборот:
майкрософт - 22,000
микрософт - 14,000
Интересное другое. Как можно подтвердить или опровергнуть интуитивное ощущение большей "официальности" и "чуждости" варианта "майкрософт"?
На помощь приходят косвенные падежи. Если слово воспринимается как более "чуждое", менее "русское", его с большей вероятностью не будут склонять в косвенных падежах. Скажут "...ситуация с "Майкрософт" сложилась такая...", но не "...ситуация с "Майкрософтом" сложилась такая...". В то время как "... ситуация с "Микрософт" сложилась такая..." труднее себе представить, опять же, на основании этого интуитивного ощущения.
Подтверждает ли его сетевая статистика? В именительном падеже видим, что "Майкрософт" составляет 157% от "Микрософта". В косвенных падежах:
майкрософта - 2,540
микрософта - 2,620
Т.е. в родительном падеже микро- встречается даже чаще, чем макро-! Тезис подтверждается блестяще. В дательном падеже имеем 524 майкрософту супротив 447 микрософту - майкрософт выигрывает, но всего на 17%, а не на 57%, как в именительном падеже. Примерно то же наблюдается в творительном падеже (503 и 465 - 9%) и предложном (412 и 319 - 29% ).
Интересно, можно ли на основании такой статистики попробовать выстроить этакую шкалу русскости, "сермяжности" косвенных падежей. Если опираться на данные по м_крософту, то в следующей последовательности:
предложный
дательный
творительный
родительный
падежи перечислены по возрастающей степени давления в сторону "обрусения", которое они оказывают на чужеродные слова. Винительный падеж классифицировать на этой шкале оказывается нелегко ввиду его слишком частого совпадения с именительным.
Естественно, это всего одно слово, весьма незначительная выборка, весьма небрежный метод и т.п. -- но интересно, что получилось бы в результате внимательного анализа на основе нескольких десятков слов и собственных имён из разных языков и сфер деятельности.
Кстати, на сайте microsoft.com, согласно Гуглю, нет ни одного "микрософта", а также ни одного косвенного падежа слова "майкрософт". Опять то же правило -- несклоняемость = уважение, почитание, официальность -- только в этом случае подкреплённое корпоративной дисциплиной. Очень, по-моему, противное правило.
Что же касается меня самого, то я очень много лет уже говорю "Майкрософт" под влиянием английского языка, и считал "правильным" и предпочтительным в русском языке именно этот вариант. Но сейчас я подумал-подумал и передумал. Из двух вариантов стоит предпочесть тот, морфология которого более "прозрачна", более понятна с точки зрения русского языка. "Майкрософт" - единый блок, непроницаемый монолит; "Микрософт" сразу предлагает русскому слуху знакомую по сотням обычных и обыденных слов приставку "микро-"; а если учесть ещё то, что и "софт" давно перешёл по крайней мере в сетевой и компьютерный сленг, "микрософт" становится полностью анализируемым словом, что можно только приветствовать, по-моему.
майкрософт - 22,000
микрософт - 14,000
Интересное другое. Как можно подтвердить или опровергнуть интуитивное ощущение большей "официальности" и "чуждости" варианта "майкрософт"?
На помощь приходят косвенные падежи. Если слово воспринимается как более "чуждое", менее "русское", его с большей вероятностью не будут склонять в косвенных падежах. Скажут "...ситуация с "Майкрософт" сложилась такая...", но не "...ситуация с "Майкрософтом" сложилась такая...". В то время как "... ситуация с "Микрософт" сложилась такая..." труднее себе представить, опять же, на основании этого интуитивного ощущения.
Подтверждает ли его сетевая статистика? В именительном падеже видим, что "Майкрософт" составляет 157% от "Микрософта". В косвенных падежах:
майкрософта - 2,540
микрософта - 2,620
Т.е. в родительном падеже микро- встречается даже чаще, чем макро-! Тезис подтверждается блестяще. В дательном падеже имеем 524 майкрософту супротив 447 микрософту - майкрософт выигрывает, но всего на 17%, а не на 57%, как в именительном падеже. Примерно то же наблюдается в творительном падеже (503 и 465 - 9%) и предложном (412 и 319 - 29% ).
Интересно, можно ли на основании такой статистики попробовать выстроить этакую шкалу русскости, "сермяжности" косвенных падежей. Если опираться на данные по м_крософту, то в следующей последовательности:
предложный
дательный
творительный
родительный
падежи перечислены по возрастающей степени давления в сторону "обрусения", которое они оказывают на чужеродные слова. Винительный падеж классифицировать на этой шкале оказывается нелегко ввиду его слишком частого совпадения с именительным.
Естественно, это всего одно слово, весьма незначительная выборка, весьма небрежный метод и т.п. -- но интересно, что получилось бы в результате внимательного анализа на основе нескольких десятков слов и собственных имён из разных языков и сфер деятельности.
Кстати, на сайте microsoft.com, согласно Гуглю, нет ни одного "микрософта", а также ни одного косвенного падежа слова "майкрософт". Опять то же правило -- несклоняемость = уважение, почитание, официальность -- только в этом случае подкреплённое корпоративной дисциплиной. Очень, по-моему, противное правило.
Что же касается меня самого, то я очень много лет уже говорю "Майкрософт" под влиянием английского языка, и считал "правильным" и предпочтительным в русском языке именно этот вариант. Но сейчас я подумал-подумал и передумал. Из двух вариантов стоит предпочесть тот, морфология которого более "прозрачна", более понятна с точки зрения русского языка. "Майкрософт" - единый блок, непроницаемый монолит; "Микрософт" сразу предлагает русскому слуху знакомую по сотням обычных и обыденных слов приставку "микро-"; а если учесть ещё то, что и "софт" давно перешёл по крайней мере в сетевой и компьютерный сленг, "микрософт" становится полностью анализируемым словом, что можно только приветствовать, по-моему.
no subject
no subject
no subject
с большой буквы
меня весьма поразило в своё время ;)
no subject
(Anonymous) 2002-08-11 01:37 pm (UTC)(link)Но давным давно, когда только началась русификация их продуктов, видел в рекламе их логотип именно как "Микрософт"
TLKH
no subject
Вплоть до полного маразма - http://www.cocacola.ru/
А где в твоей таксономии «мелко-мягкая бродилка»?
Re:
no subject
no subject
no subject
ИМХО, это самое главное. Поэтому "микрософт" звучит как-то роднее для русского уха.
Re:
Б-г с ними, с падежами.
Re: Б-г с ними, с падежами.
no subject
(Anonymous) 2002-08-11 11:20 pm (UTC)(link)майкрософтовский -- 436
Если бы народ предпочитал "микро", тогда неформальным прилагательным было бы в основном "микрософтовский", но это ведь не так.
Из слов "микрософтщина", "микрософтовщина", "майкрософтщина", "майкросовтовщина" на Гугле есть только последнее, причём в двух экземплярах.
Правда, поиск по группам новостей (вот где народные массы:)) даёт отношение "микрософт" к "майкрософт" как 12000/7740.
Мне кажется, тут ещё имеет значение удобство произношения. "Микрософт" и "Майкрософт" состоят из двух слогов, и мне одинаково удобно произносить оба варианта, а все падежные формы состоят из трёх слогов, при этом так и хочется в первом слоге произнести шва. Мкрософту. Мкрософта. Для оправдания этого более короткая "и" удобнее в первом слоге, чем более длинное "ай".
"Микрософт" сразу предлагает русскому слуху знакомую по сотням обычных и обыденных слов приставку "микро-"; а если учесть ещё то, что и "софт" давно перешёл по крайней мере в сетевой и компьютерный сленг, "микрософт" становится полностью анализируемым словом, что можно только приветствовать, по-моему.
По-моему, результат такого анализа должен быть М?крософту неприятен. Почему микро стоит такие деньги? :)
Re:
майкрософтовский -- 436
Если бы народ предпочитал "микро", тогда неформальным прилагательным было бы в основном "микрософтовский", но это ведь не так.
Вы правы. Я это пока не могу объяснить. Есть идеи?
По-моему, результат такого анализа должен быть М?крософту неприятен. Почему микро стоит такие деньги? :)
Ну в английском-то языке анализ этот остаётся вполне релевантным, так что поздно уже горевать по этому поводу ;)