за окном
Человек повторяет в мегафон (на иврите): Мессия пришёл, мессия среди нас, вернёмся все к религии (нахзор бэ-тшува на иврите), и тогда прекратятся все катастрофы и теракты, мессия среди нас, мессия уже пришёл, он ждёт, пока мы вернёмся к религии, давайте же все это сделаем, не будет терактов, мессиа пришёл.
Так примерно. Причём больше всего поражает то, как он это говорит: таким вполне спокойным и будничным тоном. Совсем не рекламирует, а как будто сообщает, как пройти на такую-то улицу, вот таким тоном. Сверните вот там направо, мессия пришёл, там будет указатель, кончатся теракты...
Так примерно. Причём больше всего поражает то, как он это говорит: таким вполне спокойным и будничным тоном. Совсем не рекламирует, а как будто сообщает, как пройти на такую-то улицу, вот таким тоном. Сверните вот там направо, мессия пришёл, там будет указатель, кончатся теракты...
no subject
Òî åñòü îí âñ¸ çíàåò. Ýòî íå ìîæåò íå ðàäîâàòü.
no subject
no subject
À ÷åãî? Åñëè ñàì ñåáÿ íå ïðîïèàðèøü, êòî òåáÿ
ïðîïèàðèò? Æåëåçíûé çàêîí, äàæå äëÿ ìåññèè.
no subject
Hineh, hineh !
Íî ïðî "ïðèøåë" - ýòî îí ñèëüíî! Ïðàâäà, "áà" ÷òî â present, ÷òî â past îäèíàêîâî... Ïîíèìàé, êàê íðàâèòñÿ!
Re: Hineh, hineh !
Ïî ãîëîñó ìíå íå ïîêàçàëîñü, ÷òî ýòî õàáàäíèêè (ýòî â îêíî äîíîñèòñÿ, ÷åëîâåêà ÿ íå âèäåë). Íàâåðíîå, êàêàÿ-òî ìåñòíàÿ ôèøêà. Çäåñü òàêèõ õâàòàåò.
Re: Hineh, hineh !
Re: Hineh, hineh !
Âî-âòîðûõ, íó åñòü òàêèå èíòîíàöèè, íå çíàþ äàæå. Òåíäåíöèÿ ê íàïåâó. Õîòÿ, ìîæåò, ÿ è íåïðàâ, íå òàê óæ ìíîãî áûëî ñëó÷àåâ ïðîâåðèòü.
íàâàæäåíèå êàêîå-òî...
Let´s be ready by doing even more mitzvot.
Visit also www.Moshiach.com and www.Igrot.com
Re: íàâàæäåíèå êàêîå-òî...
Ïîòîì äîøëî: àøêåíàçñêîå ïðîèçíîøåíèå! Àìåðèêàíöû ÷¸ðòîâû.
Ïîòîì îïÿòü çàäóìàëñÿ: íî â ýòîì ïðîèçíîøåíåå â 'î' ïðåâðàùàåòñÿ êàìàö. À â "ìàøèàõ"-æå âðîäå áû ïàòàõ!
Ìàøèàõ versus Ìîøèÿõ
Ïðîñòîå ïðîâåðî÷íîå ñëîâî íà êàìàö (äîëãîå "à"): áàõèð "âûñøèé" (î ñëóæàùèõ). Åñëè áû "à" áûëî êîðîòêèì (ïàòàõ), îíî áû âûçâàëî óäâîåíèå ñëåäóþùåãî ñîãëàñíîãî, è "êàô" ÷èòàëîñü áû "êê": **בַּכִּיר. Íî ÷èòàåòñÿ "áàõèð", çíà÷èò, ñðàçó ÿñíî, ÷òî ýòî "áâêîð".
Êîðîòêîå "à" ïåðåä "õ" â "ìàøèàõ" - èç-çà ãîðòàííîñòè áóêâû ח (ò.í. "ïàòàõ ãíóâà").
Àíàëèç ïðîèçíîøåíèé:
äðåâíåçàïàäíîñåìèòñêîå ìâøîõ
äðåâíåå ñîáñòâ. èâðèòñêîå ìâøîàõ
ñåôàðäñêîå ìaøiàõ
éåìåíñêîå ìóøîàõ
àøêåíàçñêîå ìîøiéàõ
ñîâðåìåííîå èçðàèëüñêîå ìaøiàõ
Re: Ìàøèàõ versus Ìîøèÿõ
The world makes sense again.