Ростовская электронная газета
Ростовская электронная газета
Любопытное издание. Правда, как раз недавно перестала выходить. Но на сайте есть весь архив, и там немало интересного. Качество очень неровное, но попадаются хорошие вещи. Вот у
a_bugaev'а есть ссылки на интересные статьи о риторике и этимологии. А вот, например, неплохой очерк о Пушкине и А.П.Керн, достаточно откровенный, хоть и не называющий всё по именам до конца: "выебу" оказывается, я был неправ, и на самом деле в прошедшем времени: уеб.
Любопытное издание. Правда, как раз недавно перестала выходить. Но на сайте есть весь архив, и там немало интересного. Качество очень неровное, но попадаются хорошие вещи. Вот у
Очевидно, что еще до встречи с Керн Пушкин очень хорошо представлял себе ее семейную ситуацию и в общении с ней настроился на определенный тон, явно не имеющий ничего общего с платоническим поклонением. [...] тон его писем к ней после встречи в Михайловском выдержан в традициях галантной рискованной игры, целью которой всегда является лишь победа. Победу эту он в конце концов одержал, о чем в излишне открытых выражениях оповестил Соболевского в феврале 1828 года...Кстати, вот прямая ссылка на это письмо Соболевскому в Большом академическом издании; если кто не знает, то слово, стыдливо пропущенное в конце первого предложения составителями собрания сочинений —
no subject
no subject
Но если я ошибаюсь, пусть знающие люди меня поправят.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Спасибо.
Mea culpa.
no subject
От
"Говорят, она премиленькая вещь" (http://www.rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1824/1285_102.htm) через
"что делает Вавилонская блудница Анна Петровна" (http://www.rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1826/1376_193.htm)
до
"Ты мне переслала записку от M-me Kern; дура вздумала переводить Занда" (http://www.rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1831_37/01text/1835/1858_670.htm)
"Я помню чудное мгновенье" написано, кстати, между первыми двумя письмами, за 10 лет до третьего.
no subject
no subject
no subject
С автором статьи всё понятно: и в тексте ссылается, и в литературе первым номером стоит Гессен. Но вас-то что привлекло? Тем более, что есть воспоминания самой Керн, по которым вполне можно составить о ней собственное мнение.
Пропущенный глагол (если не знать), конечно, должен быть в проошедшем: ну какой мужчина, сами посудите, на сто процентов уверен в той самой "победе" и будет ею хвастаться заранее? Дурак один. А Пушкин всё же не дурак, хоть и хвастун.
no subject
no subject
no subject