Да где угодно так говорят, и ещё сильно ДО фильма "Бумер". "Бумер" тут только правдиво такую речь передаёт, со всеми тонкостями.. Контекст совершенно не обязателен, просто слово "похоже" в гопнико-блатном языке. Последнее время и просто в молодёжном языке. Ты походу не понял.. Это походу значит что.. Походу он её дома оставил.. Мне ты не доверяешь, походу.
Не знаю, чего там они к "Бумеру" прицепились, неужели такой старый фильм? Я это выражение в самых разных вариациях слышу уже лет... да уж больше десятка точно: "по ходу дела", "по ходу пьесы" Мы как-то с друзьями предположили, что это может быть сильное сокращение выражения "по ходу событий можно судить, что...", "судя по ходу событий,..." - но это, естественно, тоже "народные этимологии" По ходу, вопрос и правда из труднорешаемых :)
"По ходу дела", "по ходу пьесы" - это другое, наверное. Такие выражения для меня звучат нормально, но в них ведь "по ходу" не заменяет "похоже". Не говорят "похоже дела" или "похоже пьесы".
не только московское. меня Рита этому слову научила лет 6 назад в Смоленске. "походу, дождь сегодня будет", "он, походу, с ума сошел". мне очень нравится, употребляю часто.
Не, не московское. От дочери слышал (14 лет, Архангельск) -- "она по ходу (походу?) просто не в курсе". Именно так, в значении "похоже, вроде". Покоробило. Похихикал над ней, ткнул в словарь -- по ходу, вняла:-)
Будучи сам из Москвы, познакомился с этим выражением только в Америке. В университете, где я учился, было довольно много русских. От них и услышал. Парень был из Кагалыма.
Астрахань - слышал ещё в 94 году, в общежитии пединститута. Тогда резало слух, потом привык. В значении "похоже на то", без вариантов. Примерно в таком контексте: "куда он делся? Он походу про нас вообще забыл... " и тп. Или - "они походу уже давно вместе живут, просто шифруются..."
Коллега использует постоянно. Один из немногих таких неологизмов, за который мне хочется убить. Необъяснимо. Просто ОЧЕНЬ раздражает. Слово "похоже" она не употребляет вообще. Берите любой контекст и ставьте "по ходу". "По ходу, тут ошибка". "По ходу, мы не успеем". "По ходу, он имел в виду вот это".
no subject
это чиста масковская фишка, внатуре
:)
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Контекст совершенно не обязателен, просто слово "похоже" в гопнико-блатном языке. Последнее время и просто в молодёжном языке.
Ты походу не понял..
Это походу значит что..
Походу он её дома оставил..
Мне ты не доверяешь, походу.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Вообще слышать приходилось не только в Мск
Мы как-то с друзьями предположили, что это может быть сильное сокращение выражения "по ходу событий можно судить, что...", "судя по ходу событий,..." - но это, естественно, тоже "народные этимологии"
По ходу, вопрос и правда из труднорешаемых :)
Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск
Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск
Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск
Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск
Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск
Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск
Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск
no subject
no subject
Совершенно четкая калька, походу.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
мне очень нравится, употребляю часто.
no subject
no subject
no subject
Не только московское.
Открытий чудных
По приведенным примерам кажется, что это все-таки скорее "by the way", чем "похоже".
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Хм. А мне всегда казалось, что "держу руку на пульсе".
no subject
по ходу, завтрака сегодня не будет
наверное, пошло от "по ходу дела"
no subject
no subject
В значении "похоже на то", без вариантов.
Примерно в таком контексте: "куда он делся? Он походу про нас вообще забыл... " и тп. Или - "они походу уже давно вместе живут, просто шифруются..."
no subject
no subject
в питере
Поскольку слово "походу" ничуть не короче и не легче произносится, чем "похоже", -- такая эволюция мне непонятна.
А про "by the way" -- смешно, но вряд ли имеет отношение к делу.
no subject
http://www.livejournal.com/users/bleys/180926.html
походу
no subject
Слово "похоже" она не употребляет вообще. Берите любой контекст и ставьте "по ходу". "По ходу, тут ошибка". "По ходу, мы не успеем". "По ходу, он имел в виду вот это".
no subject
В сочетании с другими "неологизмами" - ПОХОДУ, новация сия -никак не московская, скорее наоборот.
no subject
Меня очень веселит, когда доходит до такого:
- По ходу, мы опоздаем.
- По ходу тоже..
:)
т.е. в смысле "мне тоже так кажется"
:)