avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2004-07-27 11:55 pm

язык, интересное

Обсуждают следующее выражение: "походу" в значении "похоже".

Никогда мне не встречалось, даже и не слышал о таком. Любопытно.

Только московское? Может кто-то привести несколько фраз с контекстом для примера?

[identity profile] jinxli.livejournal.com 2004-07-27 02:07 pm (UTC)(link)
походу слыш братан
это чиста масковская фишка, внатуре

:)

[identity profile] kukutz.livejournal.com 2004-07-27 09:34 pm (UTC)(link)
Нет, не только.

(no subject)

[identity profile] eastexpert.livejournal.com - 2008-08-01 22:00 (UTC) - Expand

[identity profile] pingva.livejournal.com 2004-07-27 02:07 pm (UTC)(link)
походу, Вы просто не обращали внимания. ;)

[identity profile] clarencen.livejournal.com 2004-07-27 02:07 pm (UTC)(link)
Да где угодно так говорят, и ещё сильно ДО фильма "Бумер". "Бумер" тут только правдиво такую речь передаёт, со всеми тонкостями..
Контекст совершенно не обязателен, просто слово "похоже" в гопнико-блатном языке. Последнее время и просто в молодёжном языке.
Ты походу не понял..
Это походу значит что..
Походу он её дома оставил..
Мне ты не доверяешь, походу.

[identity profile] avva.livejournal.com 2004-07-27 02:11 pm (UTC)(link)
Ударение на каком слоге, втором?

(no subject)

[identity profile] max-dnepr.livejournal.com - 2004-07-27 14:12 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] clarencen.livejournal.com - 2004-07-27 14:18 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] nesomnoy.livejournal.com - 2004-07-27 14:50 (UTC) - Expand

Вообще слышать приходилось не только в Мск

[identity profile] ultimasilencia.livejournal.com 2004-07-27 02:11 pm (UTC)(link)
Не знаю, чего там они к "Бумеру" прицепились, неужели такой старый фильм? Я это выражение в самых разных вариациях слышу уже лет... да уж больше десятка точно: "по ходу дела", "по ходу пьесы"
Мы как-то с друзьями предположили, что это может быть сильное сокращение выражения "по ходу событий можно судить, что...", "судя по ходу событий,..." - но это, естественно, тоже "народные этимологии"
По ходу, вопрос и правда из труднорешаемых :)

Re: Вообще слышать приходилось не только в Мск

[identity profile] avva.livejournal.com 2004-07-27 02:13 pm (UTC)(link)
"По ходу дела", "по ходу пьесы" - это другое, наверное. Такие выражения для меня звучат нормально, но в них ведь "по ходу" не заменяет "похоже". Не говорят "похоже дела" или "похоже пьесы".

[identity profile] med99.livejournal.com 2004-07-27 02:12 pm (UTC)(link)
Я его слышал много, но в значении не «похоже», а скорее «кстати». Возможно, калька с by the way.

[identity profile] letchik.livejournal.com 2004-07-27 02:15 pm (UTC)(link)
О да.
Совершенно четкая калька, походу.

(no subject)

[identity profile] meshko.livejournal.com - 2004-07-27 14:48 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] marusja.livejournal.com - 2004-07-27 16:12 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] leggie.livejournal.com - 2004-07-27 22:40 (UTC) - Expand

[identity profile] letchik.livejournal.com 2004-07-27 02:14 pm (UTC)(link)
не только московское. меня Рита этому слову научила лет 6 назад в Смоленске. "походу, дождь сегодня будет", "он, походу, с ума сошел".
мне очень нравится, употребляю часто.

[identity profile] gosha.livejournal.com 2004-07-27 02:18 pm (UTC)(link)
походу, это московский "междупрочим"

[identity profile] clarencen.livejournal.com 2004-07-27 02:21 pm (UTC)(link)
Походу далеко не только московский :)

[identity profile] ex-russkiy257.livejournal.com 2004-07-27 02:23 pm (UTC)(link)
"Серый, вода походу тёплая".

Не только московское.

Открытий чудных

[identity profile] tacente.livejournal.com 2004-07-27 02:33 pm (UTC)(link)
Впервые слышу. Ни в разговорах, ни в фильме "Бумер", который пришлось проматывать, потому что ужас.

По приведенным примерам кажется, что это все-таки скорее "by the way", чем "похоже".

[identity profile] yulya.livejournal.com 2004-07-27 02:36 pm (UTC)(link)
В Израиле многие молодые ребята так говорят. Не москвичи, из разных городов.

[identity profile] kalaus.livejournal.com 2004-07-27 02:36 pm (UTC)(link)
Не, не московское. От дочери слышал (14 лет, Архангельск) -- "она по ходу (походу?) просто не в курсе". Именно так, в значении "похоже, вроде". Покоробило. Похихикал над ней, ткнул в словарь -- по ходу, вняла:-)

[identity profile] novikov.livejournal.com 2004-07-27 02:37 pm (UTC)(link)
ого! авва сменил юзерпик!! :-)

(no subject)

[identity profile] avva.livejournal.com - 2004-07-28 01:28 (UTC) - Expand

[identity profile] aliant.livejournal.com 2004-07-27 02:45 pm (UTC)(link)
неее, не московское, у нас в Эстонии тоже употребляется, вроде как сленг.

[identity profile] aces-up.livejournal.com 2004-07-27 02:52 pm (UTC)(link)
Будучи сам из Москвы, познакомился с этим выражением только в Америке. В университете, где я учился, было довольно много русских. От них и услышал. Парень был из Кагалыма.

[identity profile] karakal.livejournal.com 2004-07-27 03:38 pm (UTC)(link)
Ни разу не слышал. Сегодня впервые узнал о существовании такого выражения.

Хм. А мне всегда казалось, что "держу руку на пульсе".

[identity profile] smirnoff.livejournal.com 2004-07-27 04:41 pm (UTC)(link)
"по ходу" = "похоже", "вообще-то", "между делом"

по ходу, завтрака сегодня не будет


наверное, пошло от "по ходу дела"

[identity profile] gorazdo.livejournal.com 2004-07-27 08:01 pm (UTC)(link)
Да какое оно московское??? Вся страна (and I mean it; и европейская часть, и Сибирь, и дальний Восток) активно его употребляют.

[identity profile] kibirov.livejournal.com 2004-07-27 10:16 pm (UTC)(link)
Астрахань - слышал ещё в 94 году, в общежитии пединститута. Тогда резало слух, потом привык.
В значении "похоже на то", без вариантов.
Примерно в таком контексте: "куда он делся? Он походу про нас вообще забыл... " и тп. Или - "они походу уже давно вместе живут, просто шифруются..."

[identity profile] alexned.livejournal.com 2004-07-27 11:18 pm (UTC)(link)
"Походу он съ@#ался". Омск.

[identity profile] arno1251.livejournal.com 2004-07-27 11:46 pm (UTC)(link)
Первый раз слышу. Век живи, дураком помрёшь.

в питере

[identity profile] kobak.livejournal.com 2004-07-28 01:31 am (UTC)(link)
В Питере так стали говорить примерно год-два назад. Мне до сих пор слух режет.

Поскольку слово "походу" ничуть не короче и не легче произносится, чем "похоже", -- такая эволюция мне непонятна.

А про "by the way" -- смешно, но вряд ли имеет отношение к делу.

[identity profile] bleys.livejournal.com 2004-07-28 01:32 am (UTC)(link)
Совсем недавно довелось как раз по этому поводу расстраиваться

http://www.livejournal.com/users/bleys/180926.html

походу

[identity profile] dimaniko.livejournal.com 2004-07-28 05:38 am (UTC)(link)
Новгородская область, где-то 1989-1991 - вполне употребляемое слово среди подростков.

[identity profile] nadijka.livejournal.com 2004-07-28 07:02 am (UTC)(link)
Коллега использует постоянно. Один из немногих таких неологизмов, за который мне хочется убить. Необъяснимо. Просто ОЧЕНЬ раздражает.
Слово "похоже" она не употребляет вообще. Берите любой контекст и ставьте "по ходу". "По ходу, тут ошибка". "По ходу, мы не успеем". "По ходу, он имел в виду вот это".

[identity profile] e-dikiy.livejournal.com 2004-07-28 12:39 pm (UTC)(link)
Впервые услышал где-то в самом начале 90-ых, от представителей г-д Братвы.

В сочетании с другими "неологизмами" - ПОХОДУ, новация сия -никак не московская, скорее наоборот.

[identity profile] fomenko.livejournal.com 2004-07-31 03:34 pm (UTC)(link)
Ну вот у нас в Ростове тоже такое ходит, сам, каюсь, пользуюсь иногда.
Меня очень веселит, когда доходит до такого:

- По ходу, мы опоздаем.
- По ходу тоже..

:)
т.е. в смысле "мне тоже так кажется"
:)