avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2003-01-11 03:21 am

ка(п)пуч(ч)ино

Четыре варианта:

капучино - 4,110 страниц
каппучино - 2,290
капуччино - 3,080
каппуччино - 374

Удивляет, что первые три варианта так близки друг к другу по частоте употребления.

Реже всего притом встречается вариант, точно транслитерирующий итальянское (и английское) написание: cappuccino.

[identity profile] ullr.livejournal.com 2003-01-10 05:47 pm (UTC)(link)
на сколько я знаю в итальянском 'cc' обозначает 'ч', так же как в английском 'ch'
если это так то правильное написание второе: каппучина. Прислушался к себе - это как раз так я произношу, 'п' долгий, 'ч' короткий.

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-01-10 05:50 pm (UTC)(link)
Я лично произношу оба звука короткими.

[identity profile] ullr.livejournal.com 2003-01-10 06:02 pm (UTC)(link)
А это Вы из Иврита ;), там ведь сдвоенных согласных нет. Наверно полностью иврито-язычным людям должен трудно даваться эстонский: Таллинн :)


смешная у меня опечатка: каппучинА. Странно, вроде а и о далеко на клаве.

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-01-10 06:07 pm (UTC)(link)
Скорее из английского, думаю -- т.е. иврит из английского позаимствовал слово, в английском тоже нет сдвоенных согласных (за исключением составных слов типа bookkeeper).

[identity profile] shvarz.livejournal.com 2003-01-10 06:26 pm (UTC)(link)
а как же committee, titty, ass, gross, corral, nigger, mellon?

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-01-10 06:30 pm (UTC)(link)
Все эти слова произносятся без сдвоенных согласных звуков.

[identity profile] blindmonk.livejournal.com 2003-01-10 08:28 pm (UTC)(link)
тот же comittee произноситься с ними.
[комит-тьи].
Мне сложно это по правилам расписать, я лишь говорю как принято в Канаде :-)

[identity profile] shvarz.livejournal.com 2003-01-10 09:00 pm (UTC)(link)
хех, а я как раз имел в виду "ком-мити"
у нас в Мериленде так говорят :-)

[identity profile] blindmonk.livejournal.com 2003-01-10 09:02 pm (UTC)(link)
Вечно напридумывают... Нет, тут на "ти" заикаются легонько.

[identity profile] urbansheep.livejournal.com 2003-01-11 01:36 am (UTC)(link)
Тяжелое наследство французского прошлого сказывается.

[identity profile] krace.livejournal.com 2003-01-11 02:12 am (UTC)(link)
Mississippi (хотя, конечно, слово-то индейское)

Лингвисты помогли

[identity profile] shvarz.livejournal.com 2003-01-14 06:33 am (UTC)(link)
Я спросил у лингвистов про существование двойных звуков в английском. Была целая куча ответов о том, что их не существует, но меня заинтересовал вот такой ответ:

**You are correct that English has no double consonants in the sense that
you're asking about, only single consonants. When a native speaker of
English pronounces a consonant phoneme, he or she may very well double it.
But it won't be heard as "double" by other native speakers of English, and
it won't make any difference in the meaning of the word that it occurs in.
People who are native speakers of languages that _do_ have double
consonants will be able to hear the "doubling" of the sound, the way you
describe hearing /mm/ in "committee," but the English speaker is unaware of
it. You can safely ignore this sort of thing.

Так что (неофициально) они таки существуют!!!

Re: Лингвисты помогли

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-01-14 06:06 pm (UTC)(link)
Ну, это сложный вопрос. Я не совсем согласен с этим ответом. Несомненно, возможны флуктуации в длине отдельных согласных, но я не думаю, что их можно охарактеризовать как "удвоение" данного согласного звука. Отдельные носители языка могут удлинять данный согласный настолько, что Вам это покажется удвоением, но такое удлинение не выполняется консистентно всеми или даже большинством носителей языка.

Так или иначе, с точки зрения их лингвистического влияния двойные согласные не существуют, т.к. длина согласного не является фонологически значимой (Вам это подробно объяснили в ответе). В ситуации, когда какой-то признак не является фонологически значимым, он часто флуктуирует намного шире, чем тот же признак в языке, где он различает значения (более простым языком: у носителей английского языка нет возможности "перепутать" двойной согласный с одинарным, поэтому за длиной этого "одинарного" они следят не столь жёстко, как носители русского языка, и поэтому эта длина может колебаться и в отдельных случаях достигать той же длины, что у двойного согласного в русском языке; но это не значит, что данный звук можно назвать двойным в английском. Надеюсь, это понятно).

найдется все

[identity profile] sdanilov.livejournal.com 2003-01-10 10:44 pm (UTC)(link)
капучинно - 38
каппучинно - 2
каппуччинно - 1
каппуччо - 12

Re: найдется все

[identity profile] haraz-bey.livejournal.com 2003-01-11 09:22 am (UTC)(link)
Капучинно - это уже слово, которое отвечает на вопрос "как?" :)

Навеяло

[identity profile] motya.livejournal.com 2003-01-10 11:58 pm (UTC)(link)
Простенькая загадка: из рекламы Orange: за приобретение телефона Nokia дают в подарок нечто "капучони" - о чем это они? (к телефону отношения не имеет)

[identity profile] amzin.livejournal.com 2003-01-11 04:21 am (UTC)(link)
Как раз вчера думал об этом. Пришёл к выводу, что правильно по любому. :)

[identity profile] ole-lukoe.livejournal.com 2003-01-11 05:47 am (UTC)(link)
в жизни встречала только первые два варианта.
прислушалась к себе: капуччино самый родной:)

[identity profile] haraz-bey.livejournal.com 2003-01-11 09:24 am (UTC)(link)
Еще 33 результата дают на "капуцино".

[identity profile] teddee.livejournal.com 2003-01-13 03:39 am (UTC)(link)
картридж - 117000
катридж - 2790
картриж - 196
катриж - 11