Властелинът на пръстените
А ещё внезапно обнаружил в сети перевод "Властелина Колец" на болгарский язык.
Называется Властелинът на пръстените. Круть неимоверная.
Из трёх славянских языков, которые мне очень хотелось бы знать (польский, чешский, болгарский) легче всего "понимать", не зная, всегда было болгарский (хотя я не обманываюсь, конечно, насчёт качества такого "понимания"). Интересно, это только потому, что тоже кириллица, или есть и более существенные причины?
На этом сайте есть, кстати, ещё очень много литературы в болгарских переводах. Например, Москва-Петушки:
Какой фразы это перевод, думаю, упоминать не надо.
Называется Властелинът на пръстените. Круть неимоверная.
Из трёх славянских языков, которые мне очень хотелось бы знать (польский, чешский, болгарский) легче всего "понимать", не зная, всегда было болгарский (хотя я не обманываюсь, конечно, насчёт качества такого "понимания"). Интересно, это только потому, что тоже кириллица, или есть и более существенные причины?
На этом сайте есть, кстати, ещё очень много литературы в болгарских переводах. Например, Москва-Петушки:
И незабавно обърнах една чаша.
Какой фразы это перевод, думаю, упоминать не надо.
no subject
no subject
На мой взгляд, основное отличие в лексике в том, что в то время как в русском языке изрядно наследили татаро-монголы, в болгарском и македонском настолько же сильное влияние оказали османы. Все три языка этим, кстати, довольно заметно выбиваются из уникальной общеславянской лексической парадигмы. (Может, потому и более понятны друг другу, что русский, болгарский и македонский - это три самых неславянских из всех славянских языков?) \\
А вот как у болгар и македонцев исчезли падежи и появился постпозитивный артикль для меня до сих пор загадка. Неужели тоже турки?
no subject
"but doesn't prevent understanding" и, вообще, я там напортачил. Ещё и "алфавит" написал с мягким знаком... :)
все-таки надо. для дураков.
Re: все-таки надо. для дураков.
no subject
А вот еще:
"Интересно. Виме има, а херес няма!"
"може и да се изповръщам, но в никой случай няма да се издрайфя".
Вот не сказал бы, что лексика прозрачна. Да и с грамматикой сложнее, чем с западнославянсиким иногда (постфиксы-артикли чегшо стоят).
no subject
no subject
no subject
На мой взгляд, это мощно сбивает с толку. Если не при чтении, то при попытке строить предложения.
А ещё мне одна болгарка говорила, что он полон исключений и многое приходится просто зубрить, и её знакомый немец, знавший помимо болгарского ещё парочку славянских языков, выучил его последним по этой самой причине...
no subject
no subject
no subject
Мы, помнится, одновременно с болгарами хихикали - они над нашей "черепахой", а мы над их "костянуркой" 8)
no subject
no subject
no subject
no subject
Но замечу, что именно болгары и македонцы (которые, по-видимому, этнически совсем близки)
имеют сходные с русскими фамилии, оканчивающиеся на "-ов".
no subject
no subject
no subject
Aleksovski, Aleksandar
Andonov, Todor
Andonovski, Ljubisa
Andreeski, Danilo
Apostolska, Ljiljana
Arizanov, Tome
Atanasov, Sande
Avramov, Branko
Balov, Darko
Bogdanovski, Vlatko
Bogoevski, Blagoja
Bogoevski, Jani
Brankovic, Dusan
Bujukliev, Nikola
no subject
no subject
no subject
Не польский?