the english subjunctive
"I wish I was" — 145,000
"I wish I were" — 65,700
Вот так и умирает потихоньку английское сослагательное наклонение, прямо у нас на глазах.
Вот есть хорошая страница с отрывками об английском сослагательном из нескольких книг.
(ссылка via graywyvern)
"I wish I were" — 65,700
Вот так и умирает потихоньку английское сослагательное наклонение, прямо у нас на глазах.
Вот есть хорошая страница с отрывками об английском сослагательном из нескольких книг.
(ссылка via graywyvern)
no subject
no subject
пока ещё рано бить тревогу
"I wish it were" - 34,900
Тоже, конечно, меньше, но ненамного.
Re: пока ещё рано бить тревогу
Re: пока ещё рано бить тревогу
If I was - 781,000
If I were - 964,000
no subject
no subject
Но это устойчивое выражение.
no subject
no subject
"I wish I was": 8,590
"I wish I were": 2,370
:)
no subject
no subject
no subject
Хотя вот "if need be", о котором
Бывает намного страшнее...
отстаём-с...
no subject
no subject
no subject
Признак языкового снобизма - настаивать на том, что "I wish I was" - неграмотно и так говорит только бескультурное быдло.
NZ - the land of kiwi & defeated subjunctive
Вейхман "Новое в английской грамматике" (Москва, 2001):
Частотность употребления was в сочетаниях If I were/was... в устной речи BE, AE и канадского варианта (CanE) составляет до 40% случаев, AuE и новозеландского (NZE) - более 80% случаев. Для письменной речи цифры следующие: BE, AE, CanE, AuE - до 30% случаев, NZE - более 50% случаев.
Если в строку поиска Google добавить &as_sitesearch=au , то получим сводку по Австралии:
was (http://www.google.com/search?&num=1&hl=ru&ie=UTF-8&as_sitesearch=au&as_epq=I+wish+I+was)
were (http://www.google.com/search?&num=1&hl=ru&ie=UTF-8&as_sitesearch=au&as_epq=I+wish+I+were)
т.е. на австралийских сайтах на долю subjunctive приходится 25%
Аналогично для NZ:
was (http://www.google.com/search?&num=1&hl=ru&ie=UTF-8&as_sitesearch=nz&as_epq=I+wish+I+was)
were (http://www.google.com/search?&num=1&hl=ru&ie=UTF-8&as_sitesearch=nz&as_epq=I+wish+I+were)
т.е. на новозеландских сайтах на долю subjunctive приходится всего 16%
Re: NZ - the land of kiwi & defeated subjunctive
лирика
(просто текстовки многих песенок я помню наизусть, в т.ч. и эту)
http://www.jevon.org/lyrics.php?artist=electric+light+orchestra&title=wild+west+hero
Если взглянуть "I wish I was" встречается там 6 раз
а гугль находит в сети 638 текстовок этой песни..
так что возможен эффект, когда перепечатывается
известная лирика (в том числе и текстовки к песням)
содержащая некую речевую конструкцию. А в Интернете
в последнее время просто клонируют статьи, страницы,
фотки, вместо того, чтобы "честно" просто вставить линк
:)