avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2007-07-25 08:17 pm
Entry tags:

цитата

[livejournal.com profile] ryba_kit:
Когда-то Л.Э рассказывала мне о том, как в ленинградском кружке переводили древне-германские тексты - перед встречей созванивались и проверяли переводы. Однажды Лора по телефону выясняла подробности битвы Беовульфа с матерью Гренделя; рядом в кроватке спал семилетний сын Миша. Когда Лора положила трубку, мальчик поднял голову и шепотом спросил: "Мама, а это все правда?"

[identity profile] arusinov.livejournal.com 2007-07-26 04:16 am (UTC)(link)
Ну... небезызвестный автор бестселлеров и филолог по образованию Крайтон раз на спор с приятелем и коллегой (который считал "Беовульфа" классическим примером текста совершенно нечитабельного, унылого и бессмысленного, интересного лишь по историческим причинам) пообещал показать, что в эпосе есть интрига и действие, и он может основываться на реальных событиях.
В итоге получились "Поедатели мёртвых" - или, иначе говоря, "Тринадцатый воин" :)

а!

[identity profile] natsla.livejournal.com 2007-07-26 04:56 am (UTC)(link)
Лора Найдич, племянница Лотмана, друг семьи, на концерте была - тесен мир.

[identity profile] miram.livejournal.com 2007-07-26 11:47 am (UTC)(link)
Вечно такие истории обрываются на самом интересном месте. Когда слышишь чудесное, естественно первым делом переспросить, правда ли это. А вот что ему мама ответила?..

[identity profile] aa-kir.livejournal.com 2007-07-26 12:28 pm (UTC)(link)
Между порчим, имеется любопытная книга - современная - где эта же история рассказана с точки зрения Гренделя. Так и называется, Grendel. Очень рекомендую

[identity profile] utnapishti.livejournal.com 2007-07-26 10:26 pm (UTC)(link)
Автор Джон Гарднер (не детективщик, тезка). У меня есть и по-русски, и по-английски (к сведению avva, если захочешь почитать).

[identity profile] nornore.livejournal.com 2007-07-26 10:36 pm (UTC)(link)
Только никода не говорите, что она вам нравится, в обществе серьезных германистов. И бойтесь духа покойного Стеблин-Каменского: приснится - подушкой не отмахаетесь.
Кстати, дальше - хуже: во второй части Беовульфа имя главного героя часто пишется Biowulf, так вот многие думают, что это одноименная современная фэнтезятина.

[identity profile] meangel.livejournal.com 2007-07-26 04:13 pm (UTC)(link)
Класс!