краткость сестра
Фары и ремень!
Мне это напомнило, как первые несколько дней в Америке (этой весной, в Калифорнии) я никак не мог понять смысла странных слов Xing Ped, написанных тут и там белой краской прямо на проезжей части дороги, чтобы было видно водителям. Это выглядело как что-то китайское.
Наконец до меня дошло (самостоятельно! горжусь типа). Это сокращение от Pedestrian Crossing - пешеходный переход. Pedestrian сократилось в Ped, Crossing в Xing, а в обратном порядке затем, чтобы водители, подъезжая к этим словам, правильно их читали - сначала Ped, потом Xing.
Мне это напомнило, как первые несколько дней в Америке (этой весной, в Калифорнии) я никак не мог понять смысла странных слов Xing Ped, написанных тут и там белой краской прямо на проезжей части дороги, чтобы было видно водителям. Это выглядело как что-то китайское.
Наконец до меня дошло (самостоятельно! горжусь типа). Это сокращение от Pedestrian Crossing - пешеходный переход. Pedestrian сократилось в Ped, Crossing в Xing, а в обратном порядке затем, чтобы водители, подъезжая к этим словам, правильно их читали - сначала Ped, потом Xing.
no subject
no subject
no subject
no subject
(Anonymous) 2007-08-27 07:33 am (UTC)(link)не надо утрировать
Re: не надо утрировать
(Anonymous) 2007-08-28 07:05 am (UTC)(link)Кириллица самодостаточна. Любое слово на латинице можно транслировать на кириллице и наоборот. Так используйте то преимущество, что в русском языке буквы есть звуки, а не иероглифы! Когда вы делаете букву "е" буферной, она перестаёт что-либо существенное значить! Всё нормально, просто нужно вернуться к тому, с чего начинается русский язык, со звуков и букв.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
дорожная полиция обычно наоборот агитирует за постоянно включённый свет
no subject
no subject
"Тире в роли прямой речи означает обращение" только для людей, много читающих худлит. Сколько таких ездит под Таганрогом?
ИМХО достаточно написать "Пристегнись и включи фары".
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
вот что я лично сфоткал в нью-йорке - для тех, кто не в курсе, что такое светофор, вероятно :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
На канадском хайвэе около границы с США я видел большой знак мелким шрифтом с таблицами и чуть ли не формулами для пересчета миль в километры. Типа "мы же вас предупреждали"
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(Anonymous) 2007-08-26 10:24 pm (UTC)(link)no subject
no subject
(Anonymous) 2007-12-30 12:59 am (UTC)(link)помните, например, в фильме One Flew Over the Cuckoo's Net (с Николсоном, середина 70х )
когда они пересекают мост на автобусе, на мосту знак Ducks xing
$500 per day
(Anonymous) 2017-07-02 09:09 pm (UTC)(link)