avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2003-11-02 03:05 pm

дудки

Фасмер молчит насчёт происхождения междометия "дудки!" в значении отрицания. В Ожегове и Ушакове оно есть без этимологии.

Есть какие-то соображения?

Update: Интересная картина вырисовывается. В Дале я нашёл вот что (в статье дуда):

Полно, братъ, дудки! не обманешь

Мелким шрифтом в Дале выделяется объяснение фразеологизмов. Это позволяет выдвинуть такую теорию: сначала было "полно дудки", т.е. хватить дудеть, хватить завирать/обманывать, слово "дудки" здесь — родительный падеж единственного числа слова "дудка". А потом "полно" отпало, и осталось только "Дудки!" сначала в значении "не обманешь", а потом и просто отрицания: нет, не получишь, не выйдешь. Морфологически оно переосмыслилось как именительный падеж множественного числа: какие-то загадочные "дудки".

Логично выглядит? Другие мнения и критика приветствуются.

[identity profile] ypolozov.livejournal.com 2003-11-02 05:09 am (UTC)(link)
Не свисти - денег не будет!
PS. Cоображений нет :)
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2003-11-02 05:13 am (UTC)(link)
Может произошло от слова дуля? Вроде как эффемизм. (Хотя возможно и обратное, я не специалист)

(Anonymous) 2003-11-02 05:23 am (UTC)(link)
дудки - сигнал о прекращении торгов.

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-11-02 05:44 am (UTC)(link)
Гм. Это откуда известно?
Не очень убедительно выглядит в качестве версии пока что.

[identity profile] miram.livejournal.com 2003-11-02 05:29 am (UTC)(link)
Не знаю, связана ли с этим группа белорусских фразеологизмов: "усЕ дУды вОбземлю" -- "все, конец" (возможно, с подтекстом: ничего не вышло), "ДУды ў мех і па ўсіх тАнцах" (в словаре с толкованием: о конце дела, работы). ДудА -- инструмент, похожий на волынку.

[identity profile] karakal.livejournal.com 2003-11-02 05:39 am (UTC)(link)
Тоже полез в Даля. Нашел, разумеется, то же самое. Только, думаю, преобразование из глагола дудеть и не происходило. Может, изначально была какая-нибудь фраза вроде "Всё это дудки!" (в смысле, "все эти слова - как звук дудок", то есть, вранье).
Интересно, что у Даля приводится единственное толкование - "обман", хотя, мне кажется, значение "не пройдет!" в более широком смысле тоже присутствовало. В любом случае, происхождение, очевидно, одно.
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2003-11-02 05:46 am (UTC)(link)
Может произошло от слова дуля? Вроде как эффемизм. (Хотя возможно и обратное, я не специалист)

[identity profile] sova.livejournal.com 2003-11-02 05:53 am (UTC)(link)
У того же Даля (в статье ПОЛНЫЙ):

1) "Полно?" не верю, не шути, не обманывай. (само по себе, без добавлений)
2) «Полно!» в значении «хватит» употребляется только с глаголами.

Так что твоё объяснение «не катит».

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-11-02 05:58 am (UTC)(link)
Да, пожалуй, ты прав.

Других версий нету?

[identity profile] karakal.livejournal.com 2003-11-02 06:10 am (UTC)(link)
А почему такая аналогия правомерна?
То есть, это интересно как версия, но не до такой стпени, чтобы "не катит", мне кажется.

[identity profile] vvagr.livejournal.com 2003-11-02 09:35 am (UTC)(link)
А может это не "дудка" как инструмент, а процесс - по типу "рубка" (лозы)?
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2003-11-02 05:56 am (UTC)(link)
Может произошло от слова дуля? Вроде как эффемизм. (Хотя возможно и обратное, я не специалист)

[identity profile] karakal.livejournal.com 2003-11-02 06:32 am (UTC)(link)
Сам жест, конечно, явно неприличное подразумевает. А само слово, может, и от слова "дуть" произошло. Хотя что именно имелось в виду, мы можем только догадываться.
nechaman: (Default)

[personal profile] nechaman 2003-11-02 06:34 am (UTC)(link)
Если уж от дуть, то приходит на ум слово надуть, (надувательство). Почему это обмануть?

[identity profile] karakal.livejournal.com 2003-11-02 06:42 am (UTC)(link)
Да, точно! Интересно.

Сразу приходят на ум другие аналогии. Неприличные в том числе. Но не только неприличные - например, продать пустой ("дутый") мешок.

[identity profile] sova.livejournal.com 2003-11-02 06:00 am (UTC)(link)
Опять же у Даля, «дудка» соседствует с «обманом» там, где речь идёт о приманивании птиц. Тогда «дудки»=«это дудки, не птицы, это попытка обмана». Глупость, наверняка, как любые попытки что-то заключить при отсутствии данных (см. Ш. Холмс).

[identity profile] centralasian.livejournal.com 2003-11-02 06:37 am (UTC)(link)
одна из моих бабушек (практически всю жизнь прожившая в деревне, сначала в белоруссии, потом на алтае), говорила "ты дуду-то не дуди!" в значении "не ври, не завирайся". и ещё - "продудел" в значении "наврал, заврался".

когда она слушала радио с правительственными речами (которые, как "несправделиво раскулаченная", она люто слегка ненавидела всю жизнь), то часто приговоривала "ну, дуда! ох, и дуда! ну, снова дудят."

то есть, "дуда" - это "враньё", это не просто отрицание, а отрицание правдивости чего-то. "дудки" = "враки"

примерно из этой же "оперы" и свист, наверное - "не свисти" = "не ври", "свистун" как врун.

ну, и как логическое продолжение - "не пи#ди". хотя про это тут в жж уже много пиговорили.

[identity profile] cema.livejournal.com 2003-11-02 07:07 am (UTC)(link)
Только что хотел написать примерно то же самое. Полностью поддерживаю.

[identity profile] quallian-leion.livejournal.com 2003-11-02 07:42 am (UTC)(link)
дуда - это совершенно точно волынка.
скорее всего, выражение "тянуть волынку" оттуда же.

а дуля здесь ни при чем

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-11-02 01:59 pm (UTC)(link)
Спасибо, очень интересно ;)

Жаль, что у Даля этого значения слова "дуда" нет, попробую поискать ещё по источникам.

Сорри, Авва, оффтопик.

[identity profile] evr.livejournal.com 2003-11-02 07:19 am (UTC)(link)
Что вы об этом думаете?
http://www.livejournal.com/users/evr/17440.html?mode=reply

(Anonymous) 2003-11-02 10:26 am (UTC)(link)
Если человек не знает санскрита и деванагари, должен он знать элементарнейшие индоевропейские корни? "Дудка" в пер. с языка кобр означает "наглая ложь". Ср. с амер. dude, в частн., dudish /'düdish/ и dudishly (дудишь ли). Тех же корней и чеченск. dudaev, и музык. dudarova. Так, в сербском и печенежском языках... (далее по формуле).

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-11-02 10:27 am (UTC)(link)
Отлично, спасибо ;)

[identity profile] avrukinesku.livejournal.com 2003-11-02 12:11 pm (UTC)(link)
Не за что. Хотел еще привести пару примеров на марабу и аккадском, но вряд ли это будет интересно неспециалистам.

[identity profile] avva.livejournal.com 2003-11-02 12:12 pm (UTC)(link)
А почему анонимно?

(Anonymous) 2003-11-04 09:57 pm (UTC)(link)
Близкое из Даля:
ПИПА ж. иностран. мера вина, бочка, 40-50 ведер. | Род тропическ. лягушек, у коих лягушата выводятся в ячейках, на спине. | Пск. твер. подслеповатый, близорукий? Пипка ж. пипица, пск. люлька, курительная трубочка. | Трубка, дудка, дуда, вставляемая во что-либо, напр. в бочку; | железная трубка, фифка, на стекляных заводах, для дутья стекла. | Род мешечной опухоли у лошади; нарост или высокая бородавка. Пипчить зап. курить трубку. Пипок пенз. твер. шиш, кукиш.

Тем самым пипа, а за ней и дудка - анатомические аналоги, т.е. метафоры (в частности, конечно) небезызвестного и уже опротивевшего своей популярностью органа хрена. "Дудки!" - не лишенный изящества эвфемизм "х-ни". Плюс насвистеть, надувательство, дудение, дудА, под чужую дудУ, и даже "дурак", дуб", "дундук" и ироничное "ду" (вместо "да").

Агамемнон Пуридзе

[identity profile] cricetus.livejournal.com 2003-11-03 01:20 am (UTC)(link)
Форма весьма прозрачна, хоть и не вполне объяснима. Не родительный падеж. Ср.: фигушки, шиш тебе, на те дулю и т. п. Туда же: черта, шиша посулить.
Вот такая формула отказа, отрицания. И все туда же — к антиповедению.