avva: (Default)
avva ([personal profile] avva) wrote2002-07-12 10:01 pm

zashtsheeshtshayoushtsheekhsya

Путешествуя по России, Льюис Кэрролл записал себе в дневник пример особенно сложного русского слова: "защищающихся". В английской транскрипции у него это вышло так: zashtsheeshtshayoushtsheekhsya.

Или, говоря словами японского автора,

ロシア語の驚くほど長い単語の例として、彼は次のような言葉を 書いてくれた----
3АЩИЩАЮЩИХСЯ

これをローマ字で書くとZashtsheeshtshayoushtsheekhsyaとなる。こ の驚嘆すべき単語は分詞の複数生格で、「自分を護る人たちの」と いう意味だそうだ(35)。

Понятия не имею, что это значит, но это (ссылка) одна из двух страниц в сети, упоминающих искомое слово zashtsheeshtshayoushtsheekhsya; вторая рассказывает об этом эпизоде по-русски.


Ясно, по крайней мере, что слово ему диктовал кто-то, произнося его в старом питерском произношении, т.е. буква щ произносится [шч].

Мне сразу вспомнилось, что Набоков приводил слово "выкарабкивающиеся" (точнее, фразу "выкарабкивающиеся коты") в качестве очень сложно слова для иностранцев. Я испытывал знакомых, не знающих русский язык - ни один не смог повторить его правильно даже после нескольких попыток.

[identity profile] oblomov-jerusal.livejournal.com 2002-07-12 12:21 pm (UTC)(link)
Вы не знаете, в каких диалектах "щ" произносилось/произносится, как "шч"?

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 12:48 pm (UTC)(link)
Вообще во всех лет 600 назад и раньше. Буква щ произносилась как [шт] в старославянском (т.е. одном из южных славянских диалектов конца 1-го тысячелетия), а в древнерусских диалектах этому же звуку соответствовало [шч] (когда этот раскол произошёл, я не помню). Это ясно прослеживается в чередованиях:

ты-кать -> ты-чет
ис-кать -> ис-чет [ишчет], в конце концов превратившееся в [ищет].

[щ] зародилось в качестве московского нововведения (когда? тоже не помню точно, по-моему в 15-16 вв. примерно) и постепенно распостранялось по русским диалектам. Питерский диалект одним из последних до сих пор держит [шч] в произношении некоторых носителей - уже давно не всех.

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com - 2002-07-13 07:56 (UTC) - Expand

[identity profile] nektotigra.livejournal.com 2002-07-12 01:01 pm (UTC)(link)
По-моему, в приграничных с Беларусью областях (в той же смоленской) звонкую "Щ" можно услышать только от молодежи и "иммигрантов" с востока. В белорусском алфавите, кстати, буквы Щ нет как таковой.

Я сказал себе: "ны-ны".

[identity profile] ge-m.livejournal.com 2002-07-12 12:25 pm (UTC)(link)
Ни один американец не сможет правильно произнести очень короткое слово, название города - Сумы. Открытое "ы".

Re: Я сказал себе: "ны-ны".

[identity profile] cammm.livejournal.com 2002-07-12 12:33 pm (UTC)(link)
натаскать на "ы" иностранца - дело 5 минут. палец или карандаш зажимается зубами, после чего произносится его родное "и". как только он или он понимает, что может издать этот звук, дело нескольких минут тренинга, чтобы повторить его без вспомогательного инструментария.

[identity profile] ezhinka.livejournal.com 2002-07-12 12:28 pm (UTC)(link)
но если "шч" - то было бы "shch" или "shtch", а не "shtsh", разве нет?
а так - похоже, диктовал какой-то немец - "заштшиштша..." :)

[identity profile] rydel23.livejournal.com 2002-07-12 12:53 pm (UTC)(link)
Точно. Там транслитерация как раз-таки "щ", IMHO.

А "szcz" - это в белорусском и польском, там где в аналогичных словах в русском имеется "щ".

Например,

szczy (pl) - шчы (be) - щи (ru)
szczaw (pl) - шчаўлік (be) - щавель (ru)
jeszcze (pl) - яшчэ (be) - ещё (ru)

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 12:58 pm (UTC)(link)
Дело в том, что для англичанина tsh и ch одинаковые звуки, они их не различают. В английской фонетической традиции ch обычно рассматривают как составной звук: t + sh. Причина, как обычно в таких случаях, фонологическая: у них нет в языке контраста между тш и ч, как есть в русском, например, между "отшумел" и "очумел".

Я думаю, что писал англичанин, а tsh вместо ch написал для прикола, чтобы длиннее получилось.

[identity profile] letchik.livejournal.com 2002-07-12 01:10 pm (UTC)(link)
В болгарском буква "щ" обозначает [шт]. Типа позорище - [пу-зО-риште]. Театр по-нашему.

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 01:11 pm (UTC)(link)
Ага. Ещё с тех времён и сохранилось.
Ты не рассказал, кстати, откуда знаешь болгарский ;)

(no subject)

[identity profile] letchik.livejournal.com - 2002-07-12 13:16 (UTC) - Expand

[identity profile] anu-sag.livejournal.com 2002-07-12 01:30 pm (UTC)(link)
А все мои знакомые (даже русскоговорящие) горели на элокуции "Штанишки исподвыподвертом сиреневеньки"...

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 09:15 pm (UTC)(link)
Попробовал, вроде получается ;)

Из скороговорок я просто сразу валюсь на "цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла".

(no subject)

[identity profile] anu-sag.livejournal.com - 2002-07-13 12:42 (UTC) - Expand

[identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com 2002-07-12 01:53 pm (UTC)(link)
Say "fresh cheese"...

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 02:07 pm (UTC)(link)
Yeah, so?!

[identity profile] rvl.livejournal.com 2002-07-12 02:24 pm (UTC)(link)
Чуковский где-то приводит в качестве самого длинного русского слова "вольноопределяющиеся". Вероятно, оно "проще" в произношении для иностранца, чем кэрроловское и набоковское, но для записи, может, и труднее: надо передать мягкое "л" и два "о" подряд. Два явных ударения могут помочь произношению, но если, например, оно заполняет строку пятистопного ямба, то и русскоговорящий не сразу сообразит, как это сказать.

[identity profile] sserg1965.livejournal.com 2017-08-05 08:08 pm (UTC)(link)
человеконенавистничество

[identity profile] ex-ilyavinar899.livejournal.com 2002-07-12 02:39 pm (UTC)(link)
Офф-топик: Что это за дела:

[Error: Can't use string ("ilyavinarsky") as a HASH ref while "strict refs" in use at /home/lj/cgi-bin/talklib.pl line 287. ]

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 02:51 pm (UTC)(link)
Пожалуйста, все рабочите дела всегда почтой, никогда оффтопик-комментами в дневник.

Идиотский глюк, через 3 минуты заработает.

[identity profile] boriskus.livejournal.com 2002-07-12 02:58 pm (UTC)(link)
Шикарно. Все мои знакомые иностранцы говорят, что не понимают, как нам, русским, удаётся произносить по три, а то и по четыре согласные подряд (а уж когда три из них - шипящие - это вообще караул). Для них это недоступно. Кстати, очень интересный факт: перевод слова "недоступность" (inaccessibility) является чуть ли не самым сложным словом в английском языке. Видно, какой-то древний кельт, ввёл этот термин по возвращении с славянских земель, вспомнив свою беседу с каким-нибудь росичем. :)

[identity profile] boriskus.livejournal.com 2002-07-12 03:02 pm (UTC)(link)
Каюсь. Неверная догадка. Образовано конечно от слова access, но всё равно весело :)

[identity profile] letchik.livejournal.com 2002-07-12 03:35 pm (UTC)(link)
Оффтопик. [livejournal.com profile] shaul как-то рассказывал, что в эстонском языке есть слово из 21 буквы, где большинство - гласные. Вот бы это в письменном виде увидать.

[identity profile] elcour.livejournal.com 2002-07-12 04:38 pm (UTC)(link)
А дальше у Кэрролла было про беседу папского нунция с митрополитом - помнишь?

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 09:04 pm (UTC)(link)
Ну дык!

[identity profile] capka3m.livejournal.com 2002-07-12 08:26 pm (UTC)(link)
Кстати ШЧ говорит ослик Иа в советском мультике про Винни-Пуха ("нет, наверное его кто-нибудь сташчил"). Такой меланхоличный питерец.

А иностранцев хорошо обучать разнице (не только произношенческой, но и семантической) слов: пиздец, пиздЕть, пиздИть и пИздить...

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com 2002-07-12 09:04 pm (UTC)(link)
Пиздить - это, как мы выяснили некоторое время назад, исключительно московский сленг. В литературном русском языке такого слова нет, образованные люди говорят только пиздеть ;)

(no subject)

[identity profile] dyak.livejournal.com - 2002-07-12 21:06 (UTC) - Expand

Re:

[identity profile] avva.livejournal.com - 2002-07-12 21:12 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] vadimus.livejournal.com - 2002-07-13 00:44 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] boma.livejournal.com - 2002-07-13 01:01 (UTC) - Expand

Offtopic

[identity profile] muchacho.livejournal.com 2002-07-13 06:44 am (UTC)(link)
Анатолий,
никак не могу найти Вашу запись о screened comments, поэтому пишу здесь.
Баг:
Тултип для кнопки Unscreen неправильный:
Image

И gif-ы я исправил:
Image Image

Один был настандартного размера, а на другом лишняя рамка внутри.

Удалите, неверное

[identity profile] muchacho.livejournal.com 2002-07-13 06:51 am (UTC)(link)
Угу, в следующий раз почтой...

Re: Offtopic

[identity profile] avva.livejournal.com - 2002-07-14 15:04 (UTC) - Expand