zashtsheeshtshayoushtsheekhsya
Jul. 12th, 2002 10:01 pmПутешествуя по России, Льюис Кэрролл записал себе в дневник пример особенно сложного русского слова: "защищающихся". В английской транскрипции у него это вышло так: zashtsheeshtshayoushtsheekhsya.
Или, говоря словами японского автора,
ロシア語の驚くほど長い単語の例として、彼は次のような言葉を 書いてくれた----
3АЩИЩАЮЩИХСЯ
これをローマ字で書くとZashtsheeshtshayoushtsheekhsyaとなる。こ の驚嘆すべき単語は分詞の複数生格で、「自分を護る人たちの」と いう意味だそうだ(35)。
Понятия не имею, что это значит, но это (ссылка) одна из двух страниц в сети, упоминающих искомое слово zashtsheeshtshayoushtsheekhsya; вторая рассказывает об этом эпизоде по-русски.
Ясно, по крайней мере, что слово ему диктовал кто-то, произнося его в старом питерском произношении, т.е. буква щ произносится [шч].
Мне сразу вспомнилось, что Набоков приводил слово "выкарабкивающиеся" (точнее, фразу "выкарабкивающиеся коты") в качестве очень сложно слова для иностранцев. Я испытывал знакомых, не знающих русский язык - ни один не смог повторить его правильно даже после нескольких попыток.
Или, говоря словами японского автора,
ロシア語の驚くほど長い単語の例として、彼は次のような言葉を 書いてくれた----
3АЩИЩАЮЩИХСЯ
これをローマ字で書くとZashtsheeshtshayoushtsheekhsyaとなる。こ の驚嘆すべき単語は分詞の複数生格で、「自分を護る人たちの」と いう意味だそうだ(35)。
Понятия не имею, что это значит, но это (ссылка) одна из двух страниц в сети, упоминающих искомое слово zashtsheeshtshayoushtsheekhsya; вторая рассказывает об этом эпизоде по-русски.
Ясно, по крайней мере, что слово ему диктовал кто-то, произнося его в старом питерском произношении, т.е. буква щ произносится [шч].
Мне сразу вспомнилось, что Набоков приводил слово "выкарабкивающиеся" (точнее, фразу "выкарабкивающиеся коты") в качестве очень сложно слова для иностранцев. Я испытывал знакомых, не знающих русский язык - ни один не смог повторить его правильно даже после нескольких попыток.
no subject
А иностранцев хорошо обучать разнице (не только произношенческой, но и семантической) слов: пиздец, пиздЕть, пиздИть и пИздить...
Re:
Date: 2002-07-12 09:04 pm (UTC)no subject
Date: 2002-07-12 09:06 pm (UTC)Re:
Date: 2002-07-12 09:12 pm (UTC)Не удивлюсь, если эта изоглосса проходит примерно там же, где изоглосса между ссать и сцать (соотв. ссыкун/сцыкун и т.д.).
no subject
Date: 2002-07-12 11:43 pm (UTC)no subject
Date: 2002-07-13 12:44 am (UTC)икс, игрек, зет транспонированное с инверсией ... хуйня какая-то ...
no subject
Date: 2002-07-13 01:01 am (UTC)Обезьяна в углу, закрывая голову руконогами -- ой пиздИть (южн)
Определение изоглоссы -- конфликт южной и северной столиц.