avva: (Default)
81B9pHqV94L._SY466_.jpg

Зашел в твиттер к одному из любимых писателей qntm и увидел интересную новость - у него выходит книжка! Правда, только через полгода. Называется "There Is No Antimemetics Division". Вот ссылка на преордер Амазона - можно заказать сейчас, но книжка будет лишь в ноябре.

Я уже хвалил в прошлом его сборник рассказов "Ed", роман "Fine Structure", рассказ "Lena"... Реально очень хороший автор-фантаст, со свежим взглядом и взрывающими мозг сюжетами. Интересно будет почитать, что он новое придумал. "Antimemetics" звучит как что-то, связанное с забыванием, по аналогии с "меметикой", наверное? Обязательно почитаю, когда выйдет.
avva: (Default)
Прочитал с ребенком "Альбатрос" Станислава Лема. Не так уж давно его сам перечитывал, но все равно опять глубоко подействовало. Я очень ценю этот магический в моем понимании рассказ.

Магический, потому что он нарушает, казалось бы, все законы того, как создать историю, притягивающую и волнующую читателя. С главным героем ничего не происходит и он ничего важного не делает. Сюжета практически нет, а что есть, происходит не с нами. Добро не побеждает зло. Нет эффектной концовки. Почему случилось то, что случилось, остается непонятным. И все это оказывается совершенно неважным.

Вообще весь сборник "Рассказы о пилоте Пирксе", в котором "Альбатрос", очень и очень хороший, очень рекомендую прочитать, если не довелось еще. Но вот этот рассказ у меня вызывает особый толчок в душе, когда вспоминаю его. Этот, и еще "Терминус". И "Условный рефлекс" еще, особенно первая часть его. И "Рассказ Пиркса", конечно. И еще "Патруль".

По ходу чтения объяснял ребенку слова, которые она не знала (портсигар, кельнер, фрески, китель...), и некоторые реалии ("Все это было похоже на междугородную телефонную станцию"). Обнаружил два слова, которых сам не знал (умформер, дроссели).

Такой еще вопрос. Когда Пиркс хочет попасть в служебное отделение корабля, он выстукивает по двери, чтобы поняли, что он свой: "тап - тап - та-та-тап - тап - тап". Через минуту его впускают. Что это? Очевидно азбука Морзе, но конкретный смысл? В тексте не объясняется.
avva: (Default)
Есть фантастическая тема "часть человечества за очень короткий срок превратилась в суперлюдей путем генной модификации или чего-то подобного, а те несчастные, на которых эта технология не работает, остались позади, им недоступны научные достижения и даже мысли продвинутых".

Я знаю три произведения на эту тему. Повесть "Волны гасят ветер" Стругацких. Рассказ Теда Чана "Эволюция человеческой науки" - миниатюрный рассказ-набросок. И рассказ Джина Вулфа "Герой как верволк".

Все три хороши, все три я рекомендую тем, кто не читал, но рассказ Вулфа, который я перечитал сегодня, пожалуй бьет по башке сильнее прочих.

Есть ли еще интересные книги/рассказы на эту тему?
avva: (Default)
egan.png

Знаю только одного писателя-фантаста (и вообще любого автора художественной литературы), который в соц. сетях может такое запостить.

(кроме того, конкретно у него это может проходить по рубрикой "обдумывает фон и завязку будущей повести"...)
avva: (Default)
Широко известный в узких кругах писатель-фантаст Сэм Хьюз написал недавно, что заключил контракт с издательствами (во множественном числе, потому что отдельно в Америке и во всем остальном мире, это обычное дело для англоязычных книг). До сих пор он был в самиздате.

Это значит, что через год появится новая, переработанная и вышедшая в издательстве версия его замечательной книги "Не существует отдела антимеметики". Но с другой стороны, из-за условий контракта, он должен убрать из самиздатной продажи текущую версию, так что если вы хотите попробовать прочитать эту великолепную повесть в оригинале, советую купить ее в ближайшие 4 дня. А если хотите русский перевод, см. прошлую запись об "Антимеметике".

Кроме "Антимеметики", я очень рекомендую у Хьюза сборник рассказов "Ed" про гениального изобретателя и роман Fine Structure. Недавний сборник "Valuable Humans in Transit and Other Stories" я только что купил и буду читать; некоторые рассказы в нем я знаю, включая "Lena", о котором я писал отдельно: это один из самых страшных - хоть в нем нет никаких элементов хоррора - рассказов, которые я знаю. Все книги Хьюза, кроме "Антимеметики", остаются доступны.

о музе

Sep. 3rd, 2024 05:31 pm
avva: (Default)
A.K. рассказал, что как-то на встрече с Робертом Шекли в Израиле (много лет назад) спросил у него, почему он не пишет больше таких же прекрасных рассказов, как например в цикле про Грегора и Арнольда, межзвездных торговцев.

Шекли ответил: "В то время, когда я писал эти рассказы, я ходил всегда совершенно обдолбанный. Сейчас я так уже не могу..."
avva: (Default)
Иногда тайный смысл в какой-то песне надо добывать, как руду, прозревать, проникать, выцарапывать... но иногда все лежит на поверхности и говорится прямо, а люди не замечают. Вот как в песне "Течет река Волга" говорится о бессмертном пожирателе душ, существе, которое переходит из одного тела в другое, когда его тело стареет.

В припере там первый раз поется: "Течет моя Волга, а мне 17 лет", во второй раз - "а мне уж 30 лет", в третий раз - "седьмой десяток лет", а в четвертый и последний раз - опять 17 лет. Причем специально для тех, кто не обращает внимания, повторяется два раза подряд - только здесь! - "а мне 17 лет, а мне 17 лет".

Вы скажете, что я надумываю лишнее, что тут можно увидеть всего лишь банальную петлю времени, рассказчик возвращается в свои 17 лет, но сохраняет всю память каждой петли, как в "Дне сурка", только на 50 лет. Вы так скажете, но будете неправы! потому что в куплете перед этим прямо сказано, что когда ему седьмой десяток лет и он опять поет на берегу реки "с далеких плесов в звездной тишине другой мальчишка подпевает мне". И сразу после этого - припев и опять 17 лет. То есть ясно, что неназванный рассказчик захватывает тело этого мальчишки и триумфально поет снова. Никакой петли времени нет, это чистое переселение из тела в тело.

avva: (Default)
Небольшой фантастический рассказ на две странички из старого доброго 1954 года (по-английски).

Развязка вам понравится (или нет).
avva: (Default)
Умер замечательный американский фантаст Вернор Винджи (в русских переводах его называют Виндж). Он писал не очень много, но метко. Его рассказ True Names предвосхитил и в некотором смысле породил жанр киберпанка, но еще больше мне нравились романы 90-х A Fire Upon The Deep и A Deepness in the Sky. В них сочетаются элементы космической оперы (с увлекательным изобретением "зон мысли" - делением Галактики на зоны, в которых все хуже и хуже работают мыслительные и вычислительные процессы, так что в разных зонах живут и развиваются очень разные по сути цивилизации) и описания очень странных и интересных инопланетных цивилизаций. В первую очередь рекомендую их.

Еще я читал у него романы 80-х "The Peace War" и "Marooned in Realtime" - они очень разные, но есть общая технологическая выдумка - прибор, который создает непрозрачную сферу вокруг человека, которая существует заданное заранее неограниченное время, а внутри время не проходит, так что можно послать себя в будущее хоть на год, хоть на миллион лет. Во втором романе небольшое число людей выходят из таких шаров лет через 50-100 после нашего времени и обнаруживают, что все человечество куда-то девалось, неизвестно куда, и надо как-то жить дальше.

Винджи продолжал писать и в 2000х, но я как-то остерегался и не пробовал читать его романы того времени, может, опасаясь обычного в таких случаях снижения качества; может, зря.

Расскажите в комментариях, что вы читали у него и что понравилось. А если хотите прочитать, хорошее место начать это "A Fire Upon The Deep" или "Пламя над бездной" в русском переводе.
avva: (Default)
Прочитал фантастический роман Little Fuzzy (в переводе "Маленький пушистик") писателя H. Beam Piper (Генри Бим Пайпер, 1904-1964). Очень понравилось; читал в оригинале, но теперь читаю вслух детям в переводе. Оценка 5/6.

На планете Заратуштра, богатой минералами и полезными ископаемыми, есть богатая флора и фауна, но нет разумных существ. Компания "Заратуштра" имеет лицензию на добычу всего, что можно, но разведку новых месторождений проводят независимые старатели, один из которых, Джек Хэллоуэй, сталкивается с необычными пушистыми зверьками, которых раньше никто не видел. Они стоят на задних лапах и имеют противопоставленные большие пальцы на руках, пользуются заостроенными палками и хоронят своих мертвых, но не говорят и не зажигают огонь - два критерия, лежащих в основе принятого землянами определения разума. Могут ли все-таки они быть разумными, и может ли Компания, которая потеряет свою лицензию на обработку планеты, допустить разбирательство этого вопроса?

Что хорошо: ярко выписанный мир, отлично передана атмосфера "пограничного мира", внутренняя логика и логичное поведение персонажей, огромная симпатия к пушистикам, читается почти на одном дыхании.
Что хуже: довольно простой сюжет, "хорошая сторона" слишком сильна, быстро становится понятно, как она неизбежно победит. Слишком много персонажей и они недостаточно разграниченны (в какой-то момент в лагере старателя Хеллоуэя топчутся два ксенобиолога, два психолога, два научных администратора и двое полицейских, двумя-тремя из них можно было бы пожертвовать).

Чувствуется, что роман написан в 1962-м (все курят, записанные данные передаются по телефону с помощью проигрывания магнитофонной пленки на большой скорости, итд.), но это практически не мешает.

50 лет спустя писатель Джон Скальзи написал "ребут" этой книги под названием Fuzzy Nation - основная идея и пара персонажей те же, но многое изменено. Я изначально хотел прочитать эту современную книгу, но решил начать с оригинала. В итоге оригинал мне очень понравился, а современная переделка очень не понравилась, но об этом напишу отдельно.

На Флибусте есть два русских перевода, обязательно читать вот этот, часть сборника из него и следующей книги в серии (еще не читал). Второй перевод, лежащий отдельным файлом, совершенно дикий, с кучей ошибок и корявостей. Проверочное имя на всякий случай: читать тот перевод, в котором персонаж Juan Jimenez назван Хуан Хименез, а не Юан Джименз, ЕВПОЧЯ. Ну или если можете оригинал, конечно даже лучше.
avva: (Default)
Ребенок Д. очень любит один из рассказов Лема про Ийона Тихого, тот, в котором рассказчит летит сквозь искажающие время вихри и спорит с самим собой из разных дней недели.

И каждый раз, когда мы дочитали одну книгу в моем чтении детям перед сном, но еще не начали другую, или не можем читать ту, что еще не закончили - как вчера, потому что второй ребенок в школьной поездке - Д. просит меня: "папа, давай сегодня тот рассказ, ну ты понимаешь".

Я понимаю, и уже раз в пятый, наверное, за последние два года начинаю читать, в самом начале дохожу до этого отрывка, и всегда при чтении его улыбаюсь в душе, и вспоминаю, как впервые читал это примерно в возрасте Д., лет в десять:

"Вдобавок выброшенная за борт говядина, вместо того чтобы улететь в пространство, не хотела расставаться с ракетой и кружила около нее, как второй искусственный спутник, регулярно каждые одиннадцать минут и четыре секунды вызывая кратковременные солнечные затмения. Чтобы успокоить нервы, я до вечера рассчитывал элементы ее орбиты, а также возмущения, вызванные движением потерянного ключа. У меня получилось, что в течение ближайших шести миллионов лет говядина будет догонять ключ, обращаясь вокруг ракеты по круговой орбите, а потом обгонит его."
avva: (Default)
Феерическая история с рассказом Лео Каганова "Пикалка". После того, как его номинировали на премию сайта фантлаб.ру и он там победил, автор рассказал, что первые буквы начальных предложений скрывают фразу "Слава Украине". У владельцев сайта началось что-то с лицом и они стали откатывать это решение наиболее странными способами.

Рассказ сам по себе хороший, идея отличная. Мне правда видится заметная дырка в предлагаемой развязке. Но все равно понравился.
avva: (Default)
Увидел написание: "из подтижка". Задумался.

Думаю, подтижок - это такое внепространственное укрытие, из которого можно открыть дверь в любое место и закрыть опять. Можно в сидеть подтижке и погдлядывать где угодно, а тебя никто не видит. Или скажем высунуться из подтижка, ткнуть человека, и спрятаться в него опять.

Удобная штука.
avva: (Default)
Лео Каганов о маленьких рассказах: читатель их не любит, даже если утверждает, что любит.

"Я решил так: напишу три самых коротких рассказа ровно по 5000 знаков (это, кстати, оказалось крайне сложно). Будет хорошо, если групп окажется тоже три, и каждый рассказ станет первым в списке. Будет хорошо, если они выйдут во второй тур — тут читатели увидят их все три сразу и заметят ещё и дополнительные связки.

Но эксперимент дал очень яркий отрицательный результат: ни один из рассказов не вышел даже во второй тур. Тут надо ещё понимать, что за 20 лет участия в Грелке у меня не было случая, чтобы не вышел во второй тур мой нормальный большой рассказ, на который я потратил двое-трое суток труда, как тут. Ну правда, такой проблемы у меня никогда не было [...] Мораль проста. Помните сами и скажите другим: читатель НЕ ЛЮБИТ маленькие рассказы. Он может так уверять (и даже сам в это верить). Он может ворчать на затянутость, требовать лаконичности, но это просто значит, что ему не понравился большой текст, а в сокращённой форме он бы ему понравился в десять раз меньше..."


Забавный эксперимент.
avva: (Default)
Анна Фрид (в фейсбуке):

"Внезапно горячо рекомендую книги Елены Ахметовой. Если фэнтези, то, скажем, "Второе дно" и (про следующее поколение) "Бронза и кость", если фантастика (причем постап), то, скажем, "65 метров". Дальше я сама не всё читала, и есть, конечно, вещи с перекрученными интригами, но вот это прямо хорошо.
Понимаете, это просто хорошая крепкая фэнтези и фантастика мирового уровня - при этом написанная по-русски. Явственно написанная после Буджолд, Наоми Новик и, наверное, еще много кого - но очень, очень крепкая. И всё как я люблю: взрослые, компетентные, замотанные героини, порядочные и думающие об этике герои, внятная (правда, иногда слишком уж многоходовая) интрига, увлекательность и драйв - дай бог каждой книжке. И хеппи-энды сплошь и рядом категории "с теми проблемами справились, но теперь нам, конечно, привалило еще дофигищи работы". И отдельным бонусом - очевидное знание на собственной шкуре, каково быть нацменьшинством в империи."

Я не читал (пока) Ахметову, но мне все равно захотелось передать рекомендацию, потому что как-то живо отозвалось вот это "просто хорошая крепкая фэнтези и фантастика мирового уровня - при этом написанная по-русски". При этом конкретные примеры не совсем мне подходят. Фентези Буджолд для меня слишком картонная, я пробовал (к ее фантастике про Форкосиганов сохраняю ностальгический юношеский пиетет). У Наоми Новик я читал когда-то первый роман "про драконов" и тоже не очень. Мой эталон современной хорошей фентези по-английски - это "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл", пожалуй.

Хотя, раз уж к слову пришлось, Элиезер Юдковский недавно очень похвалил новый роман Наоми Новик, "A Deadly Education". И мой друг Ф., который начал читать по этой рекомендации, тоже просто взрывается от восторга и допрашивает меня, когда я наконец начну. Это для меня две авторитетные рекомендации, так что начну скоро.

Но пока что, выходит, в этой записи я передаю рекомендации книг, которые сам не читал, неожиданно, но так вот сложилось.
avva: (Default)
В обсуждении подозрительных совпадений мне попался комментарий:

"У меня есть похожая загадка. В 2005 году Исигуро выпускает "Не отпускай меня", но еще в 2001 наш Булычев пишет рассказ "Ваня + Даша = любовь" практически идентичный".

Я чуть не поперхнулся, читая это. Если вы, как и я, читали книгу Исигуро, но не слышали ничего об этой повести Булычева, то вам тоже наверное странно такое представить. Слишком разные имена и миры.

И тем не менее это так, я проверил. Действительно есть такая повесть, лежит в сетевых библиотеках. Сюжет не то чтобы практически идентичный, но основная идея та же. Конечно, я не думаю, что Исигуро действительно позаимствовал идею у Булычева, и наверное есть и другие произведения, где она используется. Но забавно очень.
avva: (Default)
Лет шесть или семь не видел имя Дивова (российский фантаст) и почти забыл о его существовании.

А тут. А тут, оказывается, такое движение, такая эволюция.

Звезды над Донбассом, импровизированная агитбригада, мемориалы воинской славы!

"Учредитель «Звезд над Донбассом», председатель Общественной палаты ДНР Александр Кофман, с самого начала замахнулся именно на фестиваль. И в этот раз оргкомитет с неожиданным блеском, несмотря на поразившие Донецк ковидные ограничения, вытянул "ЗнД" на уровень даже не городской, а республиканский и межреспубликанский.
Намеренно избегаю слова "международный", хоть оно и есть в названии фестиваля, ведь народ, включая тот, что приехал из Германии и Израиля, Белоруссии, Абхазии и Южной Осетии, собрался в Донецке один — советский.
Как и было задумано, "ЗнД" проходил по всему городу на множестве площадок, а импровизированная агитбригада поэтов и бардов каждый день ездила по воинским частям. Да, по техническим причинам наши звезды побывали не над всем Донбассом, но над немаленькой его частью — реально. Еще они посетили мемориалы воинской славы и спускались в шахты, но уже с нелитературными целями."
avva: (Default)
Интересный рассказ Элиезера Юдковского (англ.). Что если желание и готовность помогать незнакомым, неродственным людям - фантастически редкое явление во Вселенной?

Кстати, название сабреддита HFY расшифровывается как "Humanity, Fuck Yeah!", и он посвящен рассказам и виньеткам о том, как на фоне других рас и цивилизаций человечество или конкретные люди оказывается потрясающими героями. Изредка встречаются замечательные зарисовки в этом жанре.

mmacevedo

Mar. 15th, 2021 08:23 pm
avva: (Default)
Недавно я зашел на сайт одного из любимых писателей Сэма Хьюза (неоднократно писал о нем, см. например), и обнаружил там новый рассказ "Lena". Это небольшой фантастический рассказ, написанный в жанре будущей статьи в Википедии. Он очень сильно повлиял на меня (мне как-то до сих пор не по себе) - намного сильнее любого хоррора. Я все собирался о нем написать, а тут сегодня Андрей Плахов [livejournal.com profile] plakhov выложил его русский перевод, так что совсем время пришло:

Lena (английский оригинал)

Lena (русский перевод)

Очень сильно рекомендую.
avva: (Default)
Вчера я узнал об интересном феномене - оказывается, есть самиздатные "продолжения" известной серии "Шедевры фантастики". Это выглядит так - какие-то фанаты организовывают неофициальный перевод и редактуру книг, которые им нравятся, делают типографическое оформление в стиле "Шедевры фантастики", и издают и распространяют в небольшом количестве экземпляров (десятки, видимо) среди любителей. Пример:



При этом у такой книги нет стандартных идентификаторов (ISBN), их нет в библиотеках, насколько я понимаю в электронные библиотеки они тоже не попадают. Я понятия не имею, насколько хорошее качество переводов в них. С удовольствием посмотрел бы на эту книгу Вулфа, например (в ней есть перевод рассказа, на который я вчера дал ссылку в оригинале), но непонятно, как.

В официальной серии "Шедевры фантастики" (ЭКСМО) вышло 129 томов. У этих неофициальных "продолжателей" - их несколько разных - на данный момент есть уже... 496 томов!

Любопытный феномен. Почему именно эта серия? Примелькалась и полюбилась читателям? У меня смешанные чувства обо всем этом. С одной стороны, круто, что люди сами объединяются, делают приятное для себя дело (экономический ущерб авторам в случае десятков экземпляров тиража полагаю ничтожным в любом случае). С другой стороны, то, что эти книги не существуют "нигде", судя по всему, кроме полок десятков любителей и сайта fantlab.ru, это как-то фундаментально неправильно. Если бы эти любители последовательно выкладывали всю серию куда-то в интернет, было бы куда лучше, по-моему.

June 2025

S M T W T F S
123 4 5 6 7
8 910 11121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 11th, 2025 12:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios