трудности перевода (брюзжание)
Др. Пилюлькин сначала цитирует перевод слова weirdly как "зловеще", потом, когда ему указывают на ошибку, исправляет ее на "удачливо".
Что это вообще? Как будто на Луне живем. Неужели нельзя, ну я не знаю, словарь раскрыть?
Update: надо же, как все запущено.
Что это вообще? Как будто на Луне живем. Неужели нельзя, ну я не знаю, словарь раскрыть?
Update: надо же, как все запущено.
no subject
Извозчик ... в смысле, аудитория довезет.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
он какой-то...глупый.
no subject
no subject
Можете свой вариант предложить?
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
Авва, ну что такое? я вот не знала, кто это такой пилюльикин, а теперь узнала. Зачем мне это?
no subject
no subject
no subject
Так что шекспировское значение тут малоприменимо.
no subject
no subject
no subject
no subject
1. понять, что strange - это прилагательное,
2. вспомнить, что признаком к прилагательному выступает наречие, а не другое прилагательное,
3. заметить, что в словарной статье weirdly написано "прил.",
4. выяснить, как в английском образуются наречия,
5. пойти в статью с прилагательным weird,
6. в этой статье выбрать из многообразия вариантов верный,
7. сформулировать получившееся по-русски.
Русскому писателю, на героев которого "одевают" наручники, видимо, недосуг разбираться.
no subject
моя родная сторона
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject