о естественных потребностях
Aug. 29th, 2004 03:07 pmВ комментариях Раши к еврейской Библии (т.е. к Ветхому Завету) есть много любопытного. “Раши”, для тех, кто не знает — этим сокращённым именем называют рабби Шломо бен Ицхака, знаменитого комментатора Библии и Талмуда, жившего в 11-м веке во Франции. Желающие более подробных сведений — см. статью в Википедии (англ.).
Вчера в гостях у
m_k (обмывали его новоселье) я полистал забавы ради лежащий у него томик книги Исхода с разными комментариями (всё в русском переводе). Потом то, что запомнилось, сравнил дома с ивритским изданием, т.к. перевод был ужасный и уродливый (именно он, кажется, расположен в сети здесь; не советую. Правда, другой версии комментария Раши по-русски или даже по-английски я в сети не нашёл).
Книга Исхода, глава 7, стихи 14-15: “И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ. Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою...”
Слова “вот, он выйдет к воде” Раши комментирует вот как. Чтобы подданные верили в то, что он бог, фараон говорил им, что он никогда не ходит по нужде. На самом же деле он вставал рано каждое утро, шёл один к Нилу, и справлял свою нужду там, чтобы подданные не видели. Там его и должен был застать Моисей.
Вчера в гостях у
Книга Исхода, глава 7, стихи 14-15: “И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ. Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою...”
Слова “вот, он выйдет к воде” Раши комментирует вот как. Чтобы подданные верили в то, что он бог, фараон говорил им, что он никогда не ходит по нужде. На самом же деле он вставал рано каждое утро, шёл один к Нилу, и справлял свою нужду там, чтобы подданные не видели. Там его и должен был застать Моисей.