англоязычное чтиво
Oct. 17th, 2004 02:18 amА вот забавная статья (англ.) о русских и американских мужчинах. Написана американкой, которая уже лет 20 живёт в России (с перерывами; отдельная статья о ней здесь).
Цитата:
Цитата:
“Imagine a huge hall. On one side a table of seven American men, on the other seven Russians, all having a rousing good time, with piles of food and batteries of bottles. Which group would I join? I’d make a bee-line for the Russians. Why? It’s my sad experience that in such situations American men often revert to the bravura of the Frat House. They continue talking as if you weren’t there, they hoot at esoteric jokes that you don’t understand (“and then he said: “Home, Jeeves! And make it fast!” followed by howls of laughter). They make it clear that whatever they were talking about was so important that they simply don’t have the time or inclination to deal with you at all.
What would the Russians do? Seven men would fly up out of their chairs, set before me a plate full of food and glasses filled to the brim with wine, water and vodka. They would tell me how glad they were that I showed up to lighten an otherwise dull evening. They would compete with each other to get my attention, each out-doing the others in flattering toasts to my beauty, intelligence, kindness. Of course, it would all be perfect nonsense. They might, in fact, rather resent my presence, since before I arrived they were busy hammering out a deal to corner the market in precious metals or discussing the latest scam to get around—with dubious legality—the tax code. But they’ve been trained to be nice to women, and besides, they really like women. You don’t have to be a rocket scientist to figure out which, from the point of view of single woman, the Fun Table is.”
хихихи
Date: 2004-10-16 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 05:32 pm (UTC)Интересно, кстати, почему англоязычные (не только, но для простоты скажем так) люди, даже самые продвинутые, почти всегда говорят и пишут так, что их иностранность распознается с пол-пинка. Я знаю, что исключения есть, но все же. Почти на моих глазах автор оксфордского русско-английского словаря, англичанин, подписывал свой опус для русской коллеги. В той формульной русской фразе, которую он написал, была несомненная грамматическая ошибка. И это распространенная ситуация.
no subject
Date: 2004-10-16 05:40 pm (UTC)Во всяком случае, результаты феминизма - ей не нравятся.
no subject
Date: 2004-10-16 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 05:47 pm (UTC)Нередко бывает так, что я вижу, как кто-то из американских русскоязычных ЖЖ-юзеров переходит на английский (напр. в комментах для удобства обсуждения какой-то темы, или комментируя какую-то англоязычную статью, или общаясь с кем-то, кто не понимает по-русски), и меня просто коробит от того, какой это оказывается ужасный английский язык, полный характерных "славянских" ошибок (непонимание артиклей или вообще их отсутствие, скажем). При этом это люди, которые общаются по-английски каждый день, с соседями, сослуживцами и другими людьми. Бывает, что нет грубых грамматических ошибок, но есть очевидные лексические и синтаксические кальки с русского языка, итп.
(на всякий случай отмечу, что есть также, конечно, русскоязычные американцы, пишущие по-английски очень грамотно и красиво, что я никого не имею в виду лично и прошу не принимать на свой счёт, и что я сам в этом не без греха, конечно).
почитал саму статью
Date: 2004-10-16 05:49 pm (UTC)меняю мнение: она идиотка.
ее рассуждения о сексуальном харасменте - это что-то особое. Сейчас, сейачас все бросятся говорить женщинам "Вы хорошо выглядите". Ну, конечно. Вот я дослушаю вводную лекция о том, что я не должен создавать женщинам на работе неприятные условия - и отпущу комплимент. А она пойдет и ткнет пальцем в интрукцию, которую мне только что зачитали: мол, если женщинам отпускать комплименты, она может решить, что имеешь на нее виды, а это создаст ей неприятные условия....
no subject
Date: 2004-10-16 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 05:51 pm (UTC)Re: почитал саму статью
Date: 2004-10-16 05:52 pm (UTC)хотя мне она тоже не нравится. только совсем по другим причинам.
no subject
Date: 2004-10-16 05:54 pm (UTC)Re: почитал саму статью
Date: 2004-10-16 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 06:15 pm (UTC)Pljus, w Rossii ne bylo anglojazuchnyh emigrantow, poetomu ljuboj hint anglijazychnosti bezoshibochno ukazywaet na inostranca.
no subject
Date: 2004-10-16 07:09 pm (UTC)Более молодые мужчиные ведут себя практически так же, как американцы.
Может, она - не комплиментарна?
Date: 2004-10-16 07:16 pm (UTC)Однако, возможно, ей просто никто не хочет говорить комплименты.
Re: почитал саму статью
Date: 2004-10-16 07:19 pm (UTC)Если Вы заметите, что я это делаю по всем вопросам, каждый день - вот тут можете начать беспокоиться за мое психическое здоровье.
Re: Может, она - не комплиментарна?
Date: 2004-10-16 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 07:56 pm (UTC)Были бы интересны более подробные Ваши комментарии :)
кино
Date: 2004-10-16 08:30 pm (UTC)О флипах. И флопах. (http://www.clubforgrowth.net/video/zucker.wmv)
Re: кино
Date: 2004-10-16 08:36 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-16 10:31 pm (UTC)no subject
Date: 2004-10-17 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-17 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2004-10-17 10:32 am (UTC)Re: Может, она - не комплиментарна?
Date: 2004-10-18 06:44 am (UTC)Вот если б не это "в своем уме", я бы счел тебя сторонником политкорректности.
no subject
Date: 2004-10-18 10:05 am (UTC)бабна то, какой плохой Керри. ;))Re: Может, она - не комплиментарна?
Date: 2004-10-18 05:10 pm (UTC)