По ссылке в френдленте попал на сайт "Привет, Париж!". Любопытства ради пошёл в раздел объявлений посмотреть объявления о квартирах на съём в Париже. Не сразу догадался, почему во многих объявлениях отмечается специально "вкл. шаржи", и почему столь многие квартировладельцы в Париже увлекаются шаржами.
Page Summary
ars-longa.livejournal.com - (no subject)
aptsvet.livejournal.com - (no subject)
avva.livejournal.com - (no subject)
ars-longa.livejournal.com - (no subject)
ars-longa.livejournal.com - (no subject)
aburachil.livejournal.com - увлекаются шаржами
sartoris.livejournal.com - (no subject)
avva.livejournal.com - (no subject)
ahaxopet.livejournal.com - (no subject)
china-cat.livejournal.com - (no subject)
novice.livejournal.com - (no subject)
msh.livejournal.com - (no subject)
yba.livejournal.com - (no subject)
greenadine.livejournal.com - (no subject)
Style Credit
- Style: Neutral Good for Practicality by
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2005-11-12 03:42 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 03:46 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 03:48 pm (UTC)Слово такое же как английское, но в французском произношении, да ещё и при совпадении с русским словом, я его не сразу опознал.
no subject
Date: 2005-11-12 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 03:51 pm (UTC)увлекаются шаржами
Date: 2005-11-12 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 04:00 pm (UTC)А муниципальный налог квартиросъемщики платят только в Израиле. В Европе это просто противозаконно.
no subject
Date: 2005-11-12 04:02 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-12 06:56 pm (UTC)А вот интересно, по английски это ведь не charges, а utilities и/или fee (condo fee, например). И во многих словах, попавших в английский из французского есть такое расхождение в смысле. Почему так вышло?
no subject
Date: 2005-11-13 07:03 am (UTC)no subject
Date: 2005-11-20 10:45 pm (UTC)