avva: (Default)
[personal profile] avva
Порядочная часть наших знаний о фонетике разных языков в давние века - из орфографических ошибок. Если вместо одной буквы в бурядцатом веке стали часто писать другую - значит, именно тогда произошло слияние звуков. И так далее (очень много этого далее; простая замена букв - только верхушка айсберга).

Когда-то я думал, что у будущих исследователей наших времён с этим будет сложнее. Поскольку изобретение Гутенберга не сразу, но всё же привело к глобальной стандартизации орфографии во всех языках, modulo медленных естественных изменений и редких реформ (типа нашей большевистской). А письма... что письма? Целые книги, длинные тексты в таких делах куда полезнее.

Но теперь я понял. Будущие исследователи будут читать архивы рассылок и веб-форумов. Спеллчекеры исправляют далеко не всё, да и не все отнюдь ими пользуются. Конечно, ошибки встречаются сплошь и рядом, но иногда попадаются особенно интересные.

Сегодня, читая некую американскую дискуссию о последствии теракта, увидел смешное: "declare Marshall law..." Правильно: martial law (военное положение). Но для всех практически американцев эти два слова - омофоны, и некоторыее наверняка ассоциируют это с планом Маршалла, потому и неправильно пишут. Если был план Маршалла, почему бы не быть закону Маршалла? Кто его знает, кто он был, этот Marshall fellow ;)

А в Британии наверняка до сих пор есть области, в которых эти слова совсем по-разному произносят, потому что t в этой позиции не сместилось до конца к [ш]. Вообще это фрикатизирование /t/ - превращение его в фрикативное [ш] или аффрикату [ч] в некоторых позициях перед гласной - происходило очень неровно. Вот и в последней серии сериала The Prisoner, которую я смотрел пару дней назад, был актёр, который оставлял [t] во многих словах. Например, nature у него звучало не как "нэйчр", а как "нэйтэр". Очень забавно.

С другой стороны, этот же процесс, остановившись в Британии, активно продолжается в Америке. В нью-йорском диалекте Tuesday уже довольно давно звучит практически как Chooseday.

Да, а ещё одна забавная описка, которую вчера видел - "write and apology..." Здесь союз and поставлен вместо артикля an по невнимательности - но почему это возможно вообще? Потому что and перед словом начинающимся с согласного звука, давно уже редуцировался по звучанию в "an", звук [d] в нём звучит в такой позиции, только если делается специальная пауза. Rock'n'roll, ага. Здесь, правда, apology начинается с гласного, поэтому так, как написано - прочтётся неправильно, но на то это и есть несознательная описка. В сознании пишущего звукосочетание [&n] давно уже связано как со словом "an", так и со словом "and"; из-за усталости или отвлечённого внимания был сделан неправильный выбор слова.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 12:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios