где-то там
Jul. 24th, 2006 01:58 amВсе опять переплетается и перекликается.
Я хотел написать о чем-то общем в двух книгах, которые прочитал за неделю в Норвегии. Разные жанры ("Friends, Lovers, Chocolate" Александра Макколл Смита - что-то вроде легкого литературного детектива, а "Disgrace" Кутзее - "серьезнейшая" из литератур), очень разные авторы и стили. Мне понравилось, как они ненавязчиво, устами героев, "пиарят" любимых авторов. Не постоянно, нет, всего однажды в каждой книге. У Смита двое персонажей в разговоре обнаруживают, что на обоих очень повлияла много лет назад книга Джона Бергера Ways of Seeing, помогла им совсем по-другому, по-новому научиться смотреть на искусство, на мир искусства, на мир вообще. Я никогда до этого не слышал об этом авторе и этой книге, и естественный порыв проверить, есть ли вообще такая и что за автор - инстинктивное уже движение пальцев к гуглю, амазону и википедии - было повержено безинтернетной реальностью прекрасного яхтопребывания. А у Кутзее в одной из сцен в первой части книги профессор, влюбленный в студентку, показывает ей старую кассету Нормана Макларена, на которой танец двоих актеров схвачен в медленной, разбитой на плывущие кадры съемке. Я совершенно не ожидал увидеть имя любимого (за Le Merle особенно, но и другие короткие мультфильмы и экспериментальные фильмы) Макларена у Кутзее.
И вот, я собирался было как написать об этом запись, так и узнать об этой книге Бергера, как увидел сегодня в френд-ленте ссылку на идиотское открытое письмо, протестующее против поведения Израиля в последние дни, бла-бла-бла, подписанное Ноамом Хомским (ну да, это-то неудивительно), и несколькими писателями: Сарамаго, Арундати Рой и этим самым Бергером, о котором я неделю назад и слыхом не слыхивал. Сразу противно так стало. Пустышка. И так далее.
Но все же непонятно с этой книгой его, "Способы видения" которая. Действительно ли она так прекрасна? стоит ли ее читать? Может, кто-то знаком и посоветует.
А еще одна перекличка была - совсем уж незначительная. Из четырех книг, которые я купил в Осло перед отлетом обратно, одна - очередной роман в серии морских романов О'Брайена, которыми я болею с прошлой осени. А сегодня прочитал любопытную рецензию-в-виде-эссе, не на О'Брайена как раз, а на "Илиаду" Гомера вовсе, которую написал американский писатель Доктороу. И там была фраза, мне понравилась, которую он к совсем другой книге прилагает - "a remarkable you-are-there tale by a writer who was never there". И я подумал, что романы О'Брайена можно так описать, да, они - самые you-are-there tales, что вообще можно только представить, да до их прочтения и представить было нельзя. А эссе Доктороу - оно на самом деле довольно легковесное в конечном итоге и не очень интересное, но прочитать можно.
no subject
Date: 2006-07-23 11:27 pm (UTC)--
Макколл (McCall) - опечатка у вас
no subject
Date: 2006-07-23 11:30 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 05:07 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 05:20 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 05:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 05:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 07:15 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2006-07-24 10:23 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 10:24 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 10:26 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 11:27 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 11:49 am (UTC)Врядли бы он такое письмо когда-то подписал. Доктор Матюрин к евреям относится лучше мавров. :-)
no subject
Date: 2006-07-24 11:58 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 12:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 01:27 pm (UTC)Suddenly the dog became alert, his head down, nose in the broken earth. Breathing out heavily, he started to scrabble with his front paws and to scatter the soil behind him.
Fetch him! Mick, fetch him! Félix sat back on his heels to watch the young dog. He was happy to be diverted and to rest his back, which ached. The dog continued to dig excitedly.
You want him, Mick, don't you?
At last the dog deposited a mole on the earth.
You have him, don't let him go!
The dog tossed the mole into the air. For an instant, the little animal in its grey fur coat, measuring fifteen centimetres in length and weighing a hundred and fifty grammes, with paws like hands, with very weak eyesight and acute hearing, renowned for his testicles and the exceptional amount of seminal fluid they produced, for an instant the little animal was hapless and alone in the sky.
Quick, Mick!
Fallen back onto the soil, the mole, no longer capable of flight, began to squeal.
Have him!
The dog ate the mole.
no subject
Date: 2006-07-24 02:00 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 02:01 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-24 02:06 pm (UTC)Совсем нет - "пустышка" было сказано не всерьез, это ироническая аллюзия на популярный здесь в ЖЖ недавний meme. Дурацкое это письмо действительно неприятно задело, но ясно, что писатель он вполне может быть отличный. Спасибо за цитату.
no subject
Date: 2006-07-24 02:07 pm (UTC)