В новом сингле Аврил Лавин мне понравились эти слова припева:
She's, like, so whatever
You can do so much better
I think we should get together now
Здесь разговорное оценочное whatever становится эпитетом, характеризующим человека, и допускающим сравнительные степени (she's so whatever). Лирическая героиня песни обращается к объекту своих стремлений и высказывает этой фразой свое отношение к его подруге: она никакая, средненькая, о ней настолько неинтересно говорить и думать, что при одном упоминании ее хочется прервать разговор презрительным "whatever". Так я понимаю эту фразу.
[полностью слова есть здесь, например]