ночные стихи
Nov. 24th, 2007 09:29 pmW.B.Yeats
To a Friend whose Work has come to Nothing
Now all the truth is out,
Be secret and take defeat
From any brazen throat,
For how can you compete,
Being honour bred, with one
Who, were it proved he lies,
Were neither shamed in his own
Nor in his neighbours’ eyes?
Bred to a harder thing
Than Triumph, turn away
And like a laughing string
Whereon mad fingers play
Amid a place of stone,
Be secret and exult,
Because of all things known
That is most difficult.
Две заметки на полях. Во-первых, третья с конца строка отзывается в голове только одним сразу - "Молчи, скрывайся, и таи".
Во-вторых, уже несколько недель, с тех пор, как прочитал это в свежекупленном сборнике Йейтса, не могу забыть эту уничтожающе меткую характеристику
...one
Who, were it proved he lies,
Were neither shamed in his own
Nor in his neighbours’ eyes...
Как точно она схватывает некую важную суть. Как точно под ее определение некоторые известные личности, в том числе и в ЖЖ. Имена неважны, важно то, как хорошо схвачено главное.
no subject
Date: 2007-11-24 08:57 pm (UTC)молчи, скрывайся и та
Date: 2007-11-24 09:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-25 03:33 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-25 05:22 am (UTC)...стали допытываться, что же это такое - secret freedom. И никто толком не мог объяснить, пока какой-то румын, который почему-то был с англичанами, не сказал, что понимает, о чем речь. ... Он сказал, что в румынском языке есть похожая идиома - «хаз барагаз», или что-то в этом роде. Не помню точно, как звучит. Означают эти слова буквально «подземный смех». Дело в том, что в средние века на Румынию часто нападали всякие кочевники, и поэтому их крестьяне строили огромные землянки, целые подземные дома, куда сгоняли свой скот, как только на горизонте поднималось облако пыли. ... Крестьяне, натурально, вели себя под землей очень тихо, и только иногда, когда их уж совсем переполняла радость от того, что они так ловко всех обманули, они, зажимая рот рукой, тихо-тихо хохотали. Так вот тайная свобода, сказал этот румын, это когда ты сидишь между вонючих козлов и баранов, и, тыча пальцем вверх, тихо-тихо хихикаешь.
no subject
Date: 2007-11-25 11:09 am (UTC)А lathe biosas это Эпикур - я вообще философов сильно недолюбливаю, но он и правда один из немногих приличных:
http://webspace.ship.edu/cgboer/latergreeks.html
Характерно, что еще в античности его благополучно выставили на посмешище, так что слово "эпикуреец" приобрело современное значение уже много веков назад.
поведенческое
Date: 2007-11-25 12:04 pm (UTC)Were neither shamed in his own
Nor in his neighbours’ eyes...
Особенно интересно здесь "Nor in his neighbours’ eyes...". та самая харизма? или это тот случай, когда окружающие и не ждали чесности от человек, вот он соврал, вот это раскрылось, а винить его вроде и в голову не приходит, бестолку и для него, и для них самих же?
no subject
Date: 2007-11-25 10:48 pm (UTC)http://www.newyorker.com/archive/2005/11/07/051107fa_fact_remnick?currentPage=1
(на всякий случай)
Re: поведенческое
Date: 2007-11-26 05:36 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-26 05:38 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-26 07:20 am (UTC)no subject
Date: 2007-11-26 08:31 am (UTC)