mots

Mar. 2nd, 2008 04:49 pm
avva: (Default)
[personal profile] avva
Один коллега очень хорошо написал в дискуссии в внутренней рассылке несколько месяцев назад. Контекст этого высказывания не так важен; суть там была в том, что кто-то пытался оправдать совершенно бездарный, идиотский и длинный текст (какая-то сектантская муть, которую другой сотрудник зачем-то послал в рассылку) тем, что, дескать, да, это бред, но не стоит это отметать с порога, потому что какие-то крупицы чего-то стоящего там могут найтись. На что он получил такой ответ:

«Это все равно что сказать "это трагично, конечно, что столкнулись два пассажирских поезда, но вместе с тем — сколько нового мы узнали о том, как тела летают в поездах во время столкновения!"»

В оригинале это было лучше:

«Sorry but that sounds a bit like "It's unfortunate that those two passenger
trains collided but look at what we learned about how people fly around
inside trains in collision."»

Date: 2008-03-02 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ascir.livejournal.com
По-моему, русский перевод ничуть не хуже оригинала.

Date: 2008-03-02 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] theshadeck.livejournal.com
Напоминает логику, с помощью которой религиозные философы объясняют (на полном серьезе) необходимость зла/страданий в мире: нe будь несчастий, мы бы никогда не сумели проявить такие замечательные человеческие качества, как сострадание и благотворительность.
Эрго, страдания суть хорошо.

Date: 2008-03-02 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] pigmeich.livejournal.com
Замкнутый круг :)

Но в случае с теологами в этом высказывании для них есть реальный смысл - они просто живут чтобы исполнять волю Бога и т.д.

Что всё равно не говорит об их адекватности в столкновении с другими людьми.

Date: 2008-03-02 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] moon-aka-sun.livejournal.com
По-моему, сравнение не очень. Из религиозной мути ничего нельзя узнать по определению, т.к. это что-то придуманное человеком про то, чего нет. В то время как столкновение поездов - это реальный опыт и анализ всех его аспектов таки может привести к действенным мерам по улучению безопасности - могут, например, изменить планировку вагонов, чтобы уменьшить число жертв при подобных столкновениях.

Date: 2008-03-02 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] igoralexeev.livejournal.com
Что-то похожее было во времена развитого социализма.
Один преподаватель по, кажется, научному коммунизму <зло> говорил, что прежде чем утверждать, что в научном коммунизме ничего научного нет, нужно прочитать всего Ленина и Маркса с Энгельсом. И только после это и можете иметь собственное мнение.

Date: 2008-03-02 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] michk.livejournal.com
Довольно фиговая, мягко говоря, аналогия.

Date: 2008-03-02 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] olialia.livejournal.com
А по-моему, это классический случай бессмысленной аналогии. Такая язвительная, хлесткая, неожиданная! И такая пустая. Я не знаю ни одного случая, когда предложение, начинающееся с "Это все равно что"

С тем, что что сектанские тексты рассылать не надо, даже если там крупицы, я, естественно, не спорю.

Date: 2008-03-02 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Мда.

Date: 2008-03-02 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] monomyth.livejournal.com
страдание это хорошо, но по другой причине, конечно же :)

Date: 2008-03-02 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] monomyth.livejournal.com
я думал вы сектантов отсеиваете на интервью :)
From: [identity profile] poige.livejournal.com
Ну что вы, куда же без Python!... (-;

Date: 2008-03-02 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] a-bronx.livejournal.com
Можно ещё предложить искать крупицы питательных веществ в коровьих лепёшках. Воняет, конечно, но...

Date: 2008-03-03 02:30 am (UTC)
From: (Anonymous)
Вот эта аналогия, хоть и более напрашивающаяся, но гораздо более точная. С другой стороны, в контексте данного спора она плоха, потому что тут же найдётся кто-то, кто вспомнит, что некоторые птички так очень даже и питаются ;-).

TOPMO3

Date: 2008-03-05 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_bigbrother_/
Хуже. В основном потому, что слишком буквален и потому не совсем русский. Особенно сильно перегружено грамматическими конструкциями оказывается последнее предложение.

Вариант:

Извините, но это звучит как "Трагично, что эти пассажирские поезда столкнулись, но посмотрите, что мы узнали о полётах людей в сталкивающихся поездах!"

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 12:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios