Есть сочетания слов, после которых даже всеядному мне трудно продолжать читать книгу, и "my very soul" - одно из них.
Но я попробую.
Update: хахахахахахахаха
Thou turn'st mine eyes into my very soul;
And there I see such black and grained spots
As will not leave their tinct.
Я не имел в виду Гамлета, честное слово!
Поделом, поделом бедному Йорику.
Of all the blund'ring pompous torpid fools
I am the unluckiest wight; come, come, dear foot,
The gaping mouth awaits.
Но я попробую.
Update: хахахахахахахаха
Thou turn'st mine eyes into my very soul;
And there I see such black and grained spots
As will not leave their tinct.
Я не имел в виду Гамлета, честное слово!
Поделом, поделом бедному Йорику.
Of all the blund'ring pompous torpid fools
I am the unluckiest wight; come, come, dear foot,
The gaping mouth awaits.