Sep. 20th, 2001

avva: (Default)
Такое настроение, что хоть садись и перечитывай "Преступление и наказание".

Такое настроение, что хоть садись и переписывай пьесу Уайльда под новым названием: The impotence of being earnest.

Такое настроение, что хоть заучивай наизусть список кораблей.

А это, кстати, идея.
avva: (Default)
из ру.инглиш:

Включаю вчеpа телевизоp, идет какой-то фильм. Hа экpане начинают мелькать
газетные заголовки. "Death Toll Rises!"

Голос за кадpом: "Смеpть Толл Райзес"...

Занавес.


А вот другой пример, который я сам видел и описал в гостевой книге РЖ два года назад:


Сегодня вечером по ОРТ впервые показывали
знаменитый Citizen Kane Уэллса.

10 минут после начала фильма. На экране - надпись:

1895 to 1941:

All of these years he covered,
Many of these he was.


(Все эти годы он освещал [т.е. как владелец СМИ],
многими из них он был [т.е. символизировал в СМИ])

Голос переводчика: "Все эти годы он скрывал кто
он есть на самом деле..."

И смешно, и грустно. Эх, переводческая школа!

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 05:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios