Feb. 18th, 2003
английский
Feb. 18th, 2003 12:36 pmДве колоритные фразы, к которым я вчера не смог подобрать перевод, который бы меня удовлетворил:
- cheese-eating' surrender-monkeys -- так назвали французов в одном из выпусков "Симпсонов" много лет назад. В последние дни эта фраза стала очень популярной в Америке в связи с недавними политическими событиями.
- Участвовал в последние дни в одной долгой и бесплодной политической дискуссии на одной рассылке, и в какой-то момент мой собеседник настолько вышел из себя, что его реакцию (подумал я в тот момент) можно было передать только американской фразой went apeshit. Интересно, как бы это её получше перевести; мои собственные версии меня не удовлетворили.
сны про ЖЖ
Feb. 18th, 2003 03:07 pmСегодня утром на минутку задремал в автобусе и приснилось, что я читаю ленту друзей и вижу там запись
makropod, под замочком, а написано там следующее (помню почти дословно): "Ой, как я прекрасно сегодня выгляжу! Даже лучше, чем
dodododo. Написать ей, что ли, об этом?"
Почему это и к чему — совершенно не понимаю.
Почему это и к чему — совершенно не понимаю.
prikhvatizatsiya
Feb. 18th, 2003 08:54 pmКак будем переводить "прихватизация" на английский (вопрос всплыл на переводческой рассылке)?
Я даже и слова-то этого раньше не встречал. Забавная игра слов. Некоторые варианты, найденные в сети:
Но лучше всех, наверное --
Одновременно передаёт игру слов по-английски: grab + privatization (хоть и не так элегантно, как в русском) и вносит ещё один каламбур в обратную сторону, т.к. начинается с написанного латинскими буквами слова "грабить".
Я даже и слова-то этого раньше не встречал. Забавная игра слов. Некоторые варианты, найденные в сети:
- grabatization
- pilferization
- grabification
Но лучше всех, наверное --
- grabitization
Одновременно передаёт игру слов по-английски: grab + privatization (хоть и не так элегантно, как в русском) и вносит ещё один каламбур в обратную сторону, т.к. начинается с написанного латинскими буквами слова "грабить".
конституционный спам
Feb. 18th, 2003 09:15 pmПришёл мне спам по-русски. Спам как спам, бессмысленный и беспощадный, но в середине было ещё вот такое: "Данная рассылка произведена в соответствии с ч.4 ст.29 Конституции РФ."
Это меня заинтересовало, и я нашёл текст конституции РФ. Пункт 4-й статьи 29-й гласит:
Пункты первый и второй той же 29-й статьи элегантно противоречат друг другу:
Грустно видеть этот 2-й пункт. Уж в этом, казалось бы, могли поучиться на ошибках.
А интересно, кстати, сколько русских классиков попало бы под этот пункт за "пропаганду языкового превосходства" в применении к великому и могучему?
P.S. А это:
по-видимому, перекочевало прямо из конституции СССР.
Это меня заинтересовало, и я нашёл текст конституции РФ. Пункт 4-й статьи 29-й гласит:
Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. Перечень сведений, составляющих государственную тайну, определяется федеральным законом.Я, правда, это не очень понял, т.к. если я ищу, получаю, передаю, произвожу и распостраняю информацию законным способом, зачем мне ещё нужна эта статья?
Пункты первый и второй той же 29-й статьи элегантно противоречат друг другу:
1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова.
2. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.
Грустно видеть этот 2-й пункт. Уж в этом, казалось бы, могли поучиться на ошибках.
А интересно, кстати, сколько русских классиков попало бы под этот пункт за "пропаганду языкового превосходства" в применении к великому и могучему?
P.S. А это:
Статья 40 1. Каждый имеет право на жилище. Никто не может быть произвольно лишен жилища.
по-видимому, перекочевало прямо из конституции СССР.
