The Last Samurai
Aug. 16th, 2003 04:18 amLanguageHat так увлекательно описывает свой восторг от прочтения романа The Last Samurai - первого романа пока ещё неизвестной писательницы Helen DeWitt - что подмывает самому купить и прочитать. И эта цитата из книги тоже замечательна:
The first sentence of this little-known work runs as follows:Я редко читаю новых, малоизвестных авторов по-английски - просто потому, что так много известных ещё не прочитаны. Но стоит, наверное, иногда делать исключения из этого правила.
Es ist wirklich Brach- und Neufeld, welches der Verfasser mit der Bearbeitung dieses Themas betreten und durchpflügt hat, so sonderbar auch dieses Behauptung im ersten Augenblick klingen mag.
I had taught myself German out of Teach Yourself German, and I recognised several words in this sentence at once:
It is truly something and something which the something with the something of this something has something and something, so something also this something might something at first something.
I deciphered the rest of the sentence by looking up the words Brachfeld, Neufeld, Verfasser, Bearbeitung, Themas, betreten, durchpflügt, sonderbar, Behauptung, Augenblick and klingen in Languenscheidt's German-English dictionary.