Feb. 18th, 2020

avva: (Default)
Вот еще про Андерсена - хорошее, доброе стихотворение датского сказочника.

Ворон

Над колыбелью лампада горит:
‎ночью, в тиши безмятежной,
мать молодая над сыном сидит,
‎смотрит на спящего нежно.

«Спи, ненаглядный! пока над тобой
‎носятся светлые грёзы…
‎Кто мне откроет: что в жизни земной
‎ждёт тебя — радость, иль слёзы?»

По лесу ветер завыл, за окном
‎каркает ворон дубравный:
— «Твой ненаглядный в овраге лесном
‎будет мне пищею славной.»

1851

(перевод Ф.Миллера, более знаменитого своим стихотворением "раз дра три четыре пять, вышел зайчик погулять")

(P.S. Похоже, что оригинал называется "вор" или "грабитель" по-датски, и в тексте перевода опущено, что ребенок станет вором и поэтому умрет в овраге, типа того. Переводчик решил смягчить, видимо.)

April 2025

S M T W T F S
   1 2 3 45
6 7 89 10 11 12
1314 15 1617 1819
2021 22 23242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 12:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios