об искренних чувствах
May. 4th, 2022 08:42 pmЧитал про китайскую каллиграфию 8 и 11 века, много думал.
В 8 веке нашей эры был в Китае каллиграф и заодно чиновник при дворе (иначе нельзя) Янь Чженьцин. Он выработал стиль, который в отличие от каллиграфии прошлых веков, хитроумной, обдуманной, тщательно вымеренной, казался на первый взгляд неотесанным, квадратным, безыскусным. Но со временем именно эти его качества стали ценить за искренность и прямое выражение чувств создателя. Триста лет спустя, в 11-м веке, он считался уже легендарным мастером, и ведущие каллиграфы изучали сохранившиеся его труды и делали многочисленные копии.
Одним из самых важных его творений считали тогда, в 11-м веке, письмо, которое он написал другому придворному чиновнику в 764-м году. Су Ши, поэт, чиновник и каллиграф 11-го века, особенно ценил это письмо, изучал его в оригинале, который специально пришлось разыскивать (он хранился в одной семье, но в какой-то момент два брата поделили наследство, разорвав его посредине), копировал и писал о нем много восторженных слов. Его восхищало то, как сквозь грубые и неумелые на первый взгляд иероглифы Янь Чженьцина проступало его искреннее чувство, как каждое движение кисти передавало силу и свежесть впечатления. Он подчеркивал то, как Янь Чженьцин держал кисточку прямо (перпендикулярно бумаге) и кончик кисточки направлен прямо по центру. К 11-му веку это вошло в поговорку ("прямое сердце - прямая кисточка").
Что это было за чувство? О чем было это письмо?
Какой-то придворный чиновник, отвечавший за организацию определенного вида торжественных примемов, посадил гостей во время одного такого приема в два ряда, причем влиятельного евнуха, который был с ним в одном придворном лагере, он посадил в первом ряду, а какого-то министра - во втором, хотя это полностью противоречило всем правилам этикета. Янь Чженьциня это так возмутило, что он написал это самое письмо, в котором горько укоряет этого чиновника за то, что он позволил себе так поступить, и пишет, что он допустил дикое нарушение освященных столетиями правил, и что его поступок грозит порвать тонкую ткань общественных связей при дворе, перевернуть все вверх дном и привести просто к полной анархии.
При этом, как объясняется в статье
Amy McNair, Su Shih's Copy of the "Letter on the Controversy over Seating Protocol" (1990)
Су Ши в своей копии письма Янь Чженьцина использовал гораздо более "круглый" и вычурный" стиль, чем прямой и безыскусный стиль оригинала, которым он так восхищался.


В 8 веке нашей эры был в Китае каллиграф и заодно чиновник при дворе (иначе нельзя) Янь Чженьцин. Он выработал стиль, который в отличие от каллиграфии прошлых веков, хитроумной, обдуманной, тщательно вымеренной, казался на первый взгляд неотесанным, квадратным, безыскусным. Но со временем именно эти его качества стали ценить за искренность и прямое выражение чувств создателя. Триста лет спустя, в 11-м веке, он считался уже легендарным мастером, и ведущие каллиграфы изучали сохранившиеся его труды и делали многочисленные копии.
Одним из самых важных его творений считали тогда, в 11-м веке, письмо, которое он написал другому придворному чиновнику в 764-м году. Су Ши, поэт, чиновник и каллиграф 11-го века, особенно ценил это письмо, изучал его в оригинале, который специально пришлось разыскивать (он хранился в одной семье, но в какой-то момент два брата поделили наследство, разорвав его посредине), копировал и писал о нем много восторженных слов. Его восхищало то, как сквозь грубые и неумелые на первый взгляд иероглифы Янь Чженьцина проступало его искреннее чувство, как каждое движение кисти передавало силу и свежесть впечатления. Он подчеркивал то, как Янь Чженьцин держал кисточку прямо (перпендикулярно бумаге) и кончик кисточки направлен прямо по центру. К 11-му веку это вошло в поговорку ("прямое сердце - прямая кисточка").
Что это было за чувство? О чем было это письмо?
Какой-то придворный чиновник, отвечавший за организацию определенного вида торжественных примемов, посадил гостей во время одного такого приема в два ряда, причем влиятельного евнуха, который был с ним в одном придворном лагере, он посадил в первом ряду, а какого-то министра - во втором, хотя это полностью противоречило всем правилам этикета. Янь Чженьциня это так возмутило, что он написал это самое письмо, в котором горько укоряет этого чиновника за то, что он позволил себе так поступить, и пишет, что он допустил дикое нарушение освященных столетиями правил, и что его поступок грозит порвать тонкую ткань общественных связей при дворе, перевернуть все вверх дном и привести просто к полной анархии.
При этом, как объясняется в статье
Amy McNair, Su Shih's Copy of the "Letter on the Controversy over Seating Protocol" (1990)
Су Ши в своей копии письма Янь Чженьцина использовал гораздо более "круглый" и вычурный" стиль, чем прямой и безыскусный стиль оригинала, которым он так восхищался.

