avva: (Default)
[personal profile] avva
В английском языке есть такое довольно грубое слово twat. Ссылка ведет к достаточно простому его определению.

Ужасный конфуз случился как-то с беднягой Браунингом. В детстве, по-видимому, он не бегал во дворе с мальчишками, а сидел дома и прилежно учил древнегреческий. Так или иначе, как-то он обнаружил слово twat в весёлой и весьма раскрепощённой комедии конца 17-го века под названием "Суета сует" (Vanity of Vanities):


They talk't of his having a Cardinalls Hat,
They'd send him as soon an Old Nuns Twat.


"Они обсудили его кардинальскую шляпу
И решили, что ему лучше подойдет [twat] старой монашки".

Браунинг, ничтоже сумняшеся, решил, что twat - какая-то часть традиционного наряда монахинь, что-то вроде головного платка. Что, в принципе, вполне логично вытекает из текста, если вы не знаете заранее этого слова. Впоследствии он вставил это слово в одну из своих самых благочестивых и серьёзных поэм, Pippa Passes:


Then, owls and bats,
Cowls and twats,
Monks and nuns, in a cloister's moods,
Adjourn to the oak-stump pantry.



(cowl - капюшон монаха, а twat соответственно должен был означать платок монахини). Когда поэма была опубликована, было много веселья.

Такой вот классический ляп в английской поэзии.

Кажется, ничего похожего в русской поэзии не случалось? По крайней мере, мне в голову не приходит.

(источник: упоминание в письме в alt.usage.english; дополнительные данные найдены гуглем и проверены в OED, где в цитатах на слово twat всё, как оказалось, запротоколировано)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 11:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios