несколько ссылок на разные темы
Aug. 7th, 2018 12:18 am1. Тут недавно было обсуждение того, как Нетфликс уволила вице-директора за одно упоминание слова "ниггер" в контексте обсуждения вредных слов. Оказывается, табуирование этого слова подробно обсуждалось в лингвистическом блоге Language Log в прошлом году - хоть я его читаю, но не заметил тогда. Довольно интересные дискуссии в комментариях:
Response to Pullum on slurs
Unmasking Slurs
По первой ссылке там письмо троих лингвистов, которые ругают постоянных авторов блога за то, что те в своих постах про слово "ниггер" пишут его как есть, не заменяя на "N-word", что по их мнению может нанести значительный эмоциональный ущерб неграм-читателям блога, и в любом случае является нарушением моральной нормы. По второй ссылке один из постоянных авторов спорит с этим, продолжает упоминать страшное слово без сокращений, и - что особенно интересно - дает ссылки на многие примеры такого упоминания в мейнстримной прессе за последние годы, в статьях журналистов разных рас, без каких-либо заметных проблем. В комментариях мнения разделились.
2. Publishers are paying writers a pittance, say bestselling authors
В реддите обсуждают, что выгодней для авторов книг в жанре фантастики/фентези - пытаться опубликовать стандартным путем, через агентов и издательства, или self-publish, издавать за свои средства на платформах типа Амазона. Именно в последние годы и именно в этих жанрах создалась любопытная ситуация (утверждают некоторые), когда издавать за свои средства и искать своего читателя может дать автору в итоге большую аудиторию и больше дохода, причем не только у нескольких виральных успехов (так было уже давно), а для значительной массы авторов. Другие не согласны и утверждают, что шансы найти читателя у изданных за свои средства книг остаются намного более низкими. В дискуссии участвуют несколько авторов популярных фентези-серий, и рассказывают, сколько денег они заработали и какие проценты получают от издателей.
3. Недавно пролетала ссылка на 50 любимых детских книг Хаяо Миядзаки (знаменитого японского режиссера аниме). В списке три русские книги, причем две логичные ("12 месяцев" Маршака и "Конек-горбунок"), а одна не очень: малоизвестное, скажем прямо, произведение Льва Толстого "Сказка об Иване-дурак и его двух братья: Семене-воине и Тарасе-брюхане, и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и трех чертенятах".
Я ее прочитал; это потрясающая муть. Все-таки упорство, с которым Толстой десятилетями убивал в себе писателя и заставлял себя заниматься какой-то мутью, каждый раз заново поражает.
Response to Pullum on slurs
Unmasking Slurs
По первой ссылке там письмо троих лингвистов, которые ругают постоянных авторов блога за то, что те в своих постах про слово "ниггер" пишут его как есть, не заменяя на "N-word", что по их мнению может нанести значительный эмоциональный ущерб неграм-читателям блога, и в любом случае является нарушением моральной нормы. По второй ссылке один из постоянных авторов спорит с этим, продолжает упоминать страшное слово без сокращений, и - что особенно интересно - дает ссылки на многие примеры такого упоминания в мейнстримной прессе за последние годы, в статьях журналистов разных рас, без каких-либо заметных проблем. В комментариях мнения разделились.
2. Publishers are paying writers a pittance, say bestselling authors
В реддите обсуждают, что выгодней для авторов книг в жанре фантастики/фентези - пытаться опубликовать стандартным путем, через агентов и издательства, или self-publish, издавать за свои средства на платформах типа Амазона. Именно в последние годы и именно в этих жанрах создалась любопытная ситуация (утверждают некоторые), когда издавать за свои средства и искать своего читателя может дать автору в итоге большую аудиторию и больше дохода, причем не только у нескольких виральных успехов (так было уже давно), а для значительной массы авторов. Другие не согласны и утверждают, что шансы найти читателя у изданных за свои средства книг остаются намного более низкими. В дискуссии участвуют несколько авторов популярных фентези-серий, и рассказывают, сколько денег они заработали и какие проценты получают от издателей.
3. Недавно пролетала ссылка на 50 любимых детских книг Хаяо Миядзаки (знаменитого японского режиссера аниме). В списке три русские книги, причем две логичные ("12 месяцев" Маршака и "Конек-горбунок"), а одна не очень: малоизвестное, скажем прямо, произведение Льва Толстого "Сказка об Иване-дурак и его двух братья: Семене-воине и Тарасе-брюхане, и немой сестре Маланье, и о старом дьяволе и трех чертенятах".
Я ее прочитал; это потрясающая муть. Все-таки упорство, с которым Толстой десятилетями убивал в себе писателя и заставлял себя заниматься какой-то мутью, каждый раз заново поражает.