мысль

Oct. 30th, 2002 12:51 pm
avva: (Default)
[personal profile] avva
Наверное, перевод "Петрова и Васечкина" на английский должен называться "Johnson and Stevenson".

Date: 2002-10-30 03:09 am (UTC)
From: [identity profile] elcour.livejournal.com
Мы с Бормором когда-то переводили Карлсона на русский.
Он назывался, соответственно, "Маленький мальчик и Петров, который живёт на крыше".
А Фрекен Бок стала гражданкой Козел...

Date: 2002-10-30 03:14 am (UTC)
From: [identity profile] karaulov.livejournal.com
Peterson and... and... Weissman. Так, наверное.

Date: 2002-10-30 03:57 am (UTC)
From: [identity profile] karamzin.livejournal.com
Jackil&Hide

Date: 2002-10-30 04:23 am (UTC)
From: [identity profile] khatul.livejournal.com
Johnson and Jackieson или Stevieson (Stevies) - Васечкин же не Васильев.

Date: 2002-10-30 04:50 am (UTC)
From: [identity profile] barabek.livejournal.com
A почему никто не пишет о Джонсон и Джонсон?

Date: 2002-10-30 06:14 am (UTC)
From: [identity profile] ostap.livejournal.com
Mason and Dickson

Британская тематика...

Date: 2002-10-30 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] vels.livejournal.com
Marks & Spencer :)

Re:

Date: 2002-10-30 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, пожалуй.

Date: 2002-10-30 07:26 am (UTC)

Date: 2002-10-30 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] ex-murkot.livejournal.com
"Johnson&Johnson"

Date: 2002-10-30 10:38 am (UTC)
From: [identity profile] pollak.livejournal.com
Тит,Кай и Семпроний

From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, спасибо, только не меня линчевали бы, а [livejournal.com profile] ostap'a ;)

Я в принципе знаю, у меня книга Пинчона перед глазами на полке стоит, просто не обратил внимания.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 28th, 2025 10:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios