avva: (Default)
[personal profile] avva
Недели две назад (тогда не записал, теперь вспоминаю). Автобусная остановка при входе в Иерусалимский университет в Гиват-Раме. Каменный навес над остановкой держится на столбах, рядом со столбами идёт длинная скамья. Я сижу на скамье и разглядываю надписи на столбе.

Стандартные начертания о том, кто кого любит и кто кому какую судьбу готовит.

Внезапно вижу две странно выглядещие надписи, присматриваюсь.

Примерно на уровне человеческого роста, чётким и понятным русским курсивом, по-русски выписана "Песня Элберет" из "Властелина Колец" Толкина; причём не "краткая" версия, которая повторяется в книге несколько раз (и состоит из первых трёх строк нижепроцитированного), а полная станза из семи строк, которая встречается только один раз, в "The Fellowship of the Ring" (в первой главе второй книги; это я не наизусть знал, конечно, а сейчас подсмотрел):

А Элбеpет Гилтониэль,
Сеpевpен pенна миpиэль,
А мэpель эглеp Элленас!
На-кэаpд pаллан диpиэль
А галадpеммин энноpас,
Фануилос, ле линнатон
Нэф аэp, си нэф азаpон!

(для желающих есть полный разбор слов и их смысла, по-английски)

А ниже этой надписи, совсем другим почерком и цветом, было коряво нашкрябано латинскими буквами заклинание Саурона на Кольце, оттуда же:

Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul

(её разбор тоже имеется в наличии).

Вот и вся история, собственно.

Интересно, кто победил.

однако занимательно

Date: 2003-02-25 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] mikhael.livejournal.com
Только насколько я помню на изусть (первый строчки всегда помнил) и так же судя по надписи по ссылке, оригинальная фонетика не сохраненна (или я ошибаюсь?).

Re: однако занимательно

Date: 2003-02-25 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, с фонетикой там не всё кашерно... но я на самом деле не помню во всех подробностях, как именно отдельные буквы были написаны. Я взял для этой записи вариант в одном из русских переводов ВК, в разных переводах её транскрибировали по-разному.

Re: однако занимательно

Date: 2003-02-25 01:48 pm (UTC)
From: [identity profile] talash.livejournal.com
в разных переводах её транскрибировали по-разному.

Can you really say so in Russian? Or did you have trouble switching?

Re: однако занимательно

Date: 2003-02-25 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Я, в общем, могу сказать всё, что захочу :)

Date: 2003-02-25 02:44 pm (UTC)
From: [identity profile] volya.livejournal.com
По гениальной версии [livejournal.com profile] egle победил, естественно, Саурон. А Профессор написал трилогию в жанре альтернативной истории. :)

И это еще не все!

Date: 2003-02-25 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-egle611.livejournal.com
Там еще "Aye Numenor!" было написано, неправильно, кстати. Правильно "Aye Numenore".

Date: 2003-02-26 04:05 am (UTC)
From: [identity profile] ex-jetteim.livejournal.com
На физфаке МГУ, в ЦФА, на приличной высоте (стремянку, как минимум, ставили) написано БАРУК КАЗАД. А ниже - собственно, "А Элберет..."

Date: 2003-02-26 08:46 am (UTC)
From: [identity profile] zuhel.livejournal.com
А я вот помню, как в Москве, в районе Лефортово во весь бетонный
забор голубела спрэйная надпись: ЕЛЬЦЫН С НАМИ
а внизу кистью и густым краплаком: ЖИДАМИ

Date: 2003-03-11 09:36 am (UTC)
From: [identity profile] ivga.livejournal.com
Эх! Было, точно :))

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 01:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios