avva: (Default)
[personal profile] avva
Вот мне попался забавный дидактический стих Хилэра Беллока (Hilaire Belloc), написанный где-то в последние годы 19-го века, если не ошибаюсь. Он есть на этой странице, но я его процитирую полностью под элжекатом:
Jim

There was a Boy whose name was Jim;
His Friends were very good to him.
They gave him Tea, and Cakes, and Jam,
And slices of delicious Ham,
And Chocolate with pink inside
And little Tricycles to ride,
And read him Stories through and through,
And even took him to the Zoo —
But there it was the dreadful Fate
Befell him, which I now relate.

You know — or at least you ought to know,
For I have often told you so —
That Children never are allowed
To leave their Nurses in a Crowd;
Now this was Jim's especial Foible,
He ran away when he was able,
And on this inauspicious day
He slipped his hand and ran away!

He hadn't gone a yard when — Bang!
With open Jaws, a lion sprang,
And hungrily began to eat
The Boy: beginning at his feet.
Now, just imagine how it feels
When first your toes and then your heels,
And then by gradual degrees,
Your shins and ankles, calves and knees,
Are slowly eaten, bit by bit.
No wonder Jim detested it!
No wonder that he shouted "Hi!''

The Honest Keeper heard his cry,
Though very fat he almost ran
To help the little gentleman.
"Ponto!'' he ordered as he came
(For Ponto was the Lion's name),
"Ponto!'' he cried, with angry Frown,
"Let go, Sir! Down, Sir! Put it down!''
The Lion made a sudden stop,
He let the Dainty Morsel drop,
And slunk reluctant to his Cage,
Snarling with Disappointed Rage.
But when he bent him over Jim,
The Honest Keeper's Eyes were dim.
The Lion having reached his Head,
The Miserable Boy was dead!

When Nurse informed his Parents, they
Were more Concerned than I can say: —
His Mother, as She dried her eyes,
Said, "Well — it gives me no surprise,
He would not do as he was told!''
His Father, who was self-controlled,
Bade all the children round attend
To James's miserable end,
And always keep a-hold of Nurse
For fear of finding something worse.

Обыденность рассказа о смерти мальчика довольно интересна. Часто ли в наше время пишут детские стихи, в которых дети умирают? Даже в специально анти-слащавых Вредных Советах Остера всё очень невинно в этом смысле.

У Чуковского довольно страшные на первый взгляд сюжеты завершаются бескровным путём:
И вот живой
Городовой
Явился вмиг перед толпой:
Утроба Крокодила
Ему не повредила.

Жестокость многих сказок братьев Гримм и Андерсена общеизвестна, не говоря уж о народных сказках. Но, наверное, это не они жестокие, а современные детские сказки, рассказы стихи слишком мягки и гуманны по сравнению. Это можно очень хорошо проследить, например, по эволюции сказки про Красную Шапочку. Начиная с какого-то довольно позднего варианта, к концу 19-го века что ли, бабушка и Красная Шапочка начинают выпрыгивать из распоротого брюха волка в целости и сохранности.

Но жестокость (вообще свойственная маленьким детям, какие бы сказки им ни читали) и смерть никуда не исчезают. Если их нет в сказках и других детских книжках, то они всплывают в многочисленных страшных историях, которые дети рассказывают друг другу. Про чёрный-чёрный город, про пирожки с человечинкой, и все такие прелести.

Date: 2003-05-21 02:25 am (UTC)
stas: (Default)
From: [personal profile] stas
Напоминает мне оперу Shockheaded Peter - там все сюжеты тоже завершались "The Miserable Boy was dead!". Читая такую дидактику, я начинаю лучше понимать, почему англичанам это было так смешно :)

Date: 2003-05-21 02:30 am (UTC)
From: [identity profile] reznik.livejournal.com
> У Чуковского довольно страшные на первый взгляд сюжеты завершаются бескровным путём:
Да, но угрозы порою просто ужасающи:

Отвечал ему Ваня Васильчиков:
- Хоть и жаль мне твоих крокодильчиков,
Но тебя, кровожадную гадину,
Я сейчас изрублю, как говядину!

Date: 2003-05-21 02:53 am (UTC)
From: [identity profile] mama-ari.livejournal.com
не может быть! в смысле - что это настоящая дидактика. это же стёб, пародия? наверное, настоящие тогдашние назидательные стишки уже можно было вот таким образом высмеивать? особенно реакция папы и мамы хороша. ну стёб же.

Re:

Date: 2003-05-21 02:59 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Одновременно и стёб и дидактика, мне кажется. Для англичан -- дело привычное :)

Date: 2003-05-21 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] leonid99.livejournal.com
Izvinite za glupyj vopros. A pochemu tam stol'ko propisnyh bukv? Azh na nemeckij pohozhe. Ya vrode chital teksty togo perioda, no nichego podobnogo ne zamechal

Date: 2003-05-21 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] ma-a.livejournal.com
Самая ужасно-слащаво-садистская книжка, которую
я когда-либо читал, была "Хижина дяди Тома" , где
бедная хорошая девочка умирала на 20 страницах.
Даже Андерсен до такого не опускался.

Date: 2003-05-21 05:03 am (UTC)
From: [identity profile] angerona.livejournal.com
Раньше действительно в английском существительные писали с прописной буквы, как в немецком. Те тексты того периода, что сейчас выпускаются, иногда просто переделываются в редакции чтоб не смущать современных читателей.

Date: 2003-05-21 05:29 am (UTC)
From: [identity profile] leonid99.livejournal.com
Spasibo :)
Interesno, chto s bol'shoj bukvy ne VSE suschestvitel'nye, a tol'ko nekotorye.

Date: 2003-05-21 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] tacente.livejournal.com
Quoting from memory, so don't unleash dogs. Bellock.

The Lion

The Lion, the lion, he dwells in the waste,
He has a large head and a very small waist,
But his paws they are sharp and his claws they are grim,
And a good little child will not play with him.


The Tiger

The Tiger, on the other hand, is kittenish and mild,
He makes a great playfellow for every little child,
And mothers of large families (who cling to common sense)
Will find the Tiger well repays the trouble and expense.

And my favourite:

The Ant

The Ant has made himself illustrious,
Through different industry industrious.
So what?
Would you be calm and placid,
If you were full of formic acid?

Re:

Date: 2003-05-21 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
They're lovely, thanks! Though I'm pretty sure the last one is by Ogden Nash, not by Belloc.

My absolutely favourite poem by Nash is "The Fly":

God in His wisdom made the fly,
But then forgot to tell us why.

Date: 2003-05-21 08:44 am (UTC)
From: (Anonymous)
Американский вариант "Красной шапочки" для самых маленьких эволюционировал еще дальше - Красная Шапочка просто убегает от волка к охотнику, охотник потом прогоняет волка, а бабушка оказывается запертой в шкафу!

Re:

Date: 2003-05-21 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Замечательно :)

Re:

Date: 2003-05-21 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] avva.livejournal.com
Да, там довольно сложные правила были, которые не так легко объяснить. Потом это всё само собой рассосалось, и стали писать, как теперь.

Date: 2003-05-21 10:56 am (UTC)
From: [identity profile] i-shmael.livejournal.com
А "Смерть пионерки"? :-)

Date: 2003-05-21 11:55 am (UTC)
gingema: (Default)
From: [personal profile] gingema
А вот меня это абсолютно не удивляет.
Несколько лет назад обзавелась книжицей "Английская абсурдная поэзия" (по-русски). Четыре автора, в том числе и Бэллок, с лимериками и назидательными стихами.
Привожу названия стихов:
ПРО ДЖИМА, который убежал от няни и был заживо съеден львом (это то, что в посте);
ПРО ГЕНРИ КИНГА, который любил жевать шпагат и безвременно скончался в страшных мучениях;
ПРО МАТИЛЬДУ, которая сгорела живьем из-за того, что говорила неправду;
ПРО ГОДОЛЬФИНА ХОРНА, который был обуян грехом гордыни и в итоге стал чистильщиком сапог (самый мирный!);
ПРО РЕБЕККУ, которая трагически погибла из-за того, что любила хлопать дверьми;
ПРО САРУ БИНГ, которая попала на рога быку только потому, что не умела читать.....
и, наконец, в утешение:
ПРО ЧАРЛЬЗА ОГАСТЕНА ФОРТЕСКЬЮ, который всегда хорошо себя вел и в результате стал владельцем огромного состояния.

No comments, как говорится. Кроме того, что лично мне это кажется вполне в рамках традиций английской культуры.

Date: 2003-05-21 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] kitya.livejournal.com
А у Эдуарда Успенского есть великолепная книга, называется "Черная простыня, зеленые пальцы". Целиком составлена из дестких страшилок и жестокостей, он их по пионер-лагерям в свое время собирал.

Date: 2003-05-21 09:30 pm (UTC)
From: [identity profile] akor168.livejournal.com
Согласен. Прошлом летом перечитывал: жутко расстроился на этих страницах.

Date: 2003-05-23 04:26 am (UTC)
From: [identity profile] ok-66.livejournal.com
А в оригинальной "Красной Шапочке" (а не в слащавой переделке Пьеро) еще и канибализм есть - волк девочку бабушкой угостил. И стриптиз наблюдается.

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios