avva: (Default)
[personal profile] avva
Бывают такие английские стихи, которые не проходят процесс модернизации правописания, когда их публикуют в наше время, потому что отказаться от прописных букв в них — значит уничтожить половину эстетической силы стиха. Можно сравнить два варианта одного и того же стиха (в данном случае — одного из наиболее известных "Рубайат" Хайяма в переводе Фицджеральда):

The Moving Finger writes, and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it.

The moving finger writes, and, having writ,
Moves on: nor all thy piety nor wit
Shall lure it back to cancel half a line,
Nor all thy tears wash out a word of it.

P.S. Ещё можно утверждать, что следует сохранить прописную букву в "Finger", т.к. это Божественный Палец. Проблема в том, что оригинальная версия сохраняет возможность двоякого прочтения и тем лучше (богаче).
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2025

S M T W T F S
  123 4 56
78 9 10 11 1213
1415 1617181920
21 22 23 24 2526 27
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:15 pm
Powered by Dreamwidth Studios