edward webbe-2
Jul. 13th, 2003 11:08 am(эта запись продолжает предыдущую и непонятна без неё)
Нашёл статью про Эдварда Веба, в журнале 1916-го года: H.W.L.Hime (dude, what's with the initials?), The Travels of Edward Webbe, The English Historical Review, vol. 31 (Jul. 1916), pp. 464-470.
В ней подробно разбирается вся книга Веба и множество противоречий в ней. Любопытно отметить следующее: по-видимому, Веб был первым из "путешественников-рассказчиков", кто в своём предисловии специально заверяет читателя, что описывает только то, что видел собственными глазами, и нигде не врёт и не преувеличивает (к концу 16-го века такие заверения стали необходимыми, т.к. "путешествия" были полны столь фантастических выдумок, что им перестали верить и стали воспринимать весь жанр в качестве фарса; Веб был первым, кто вставил такие заверения в своё предисловие, но вскоре после него это было уже чуть ли не стандартным приёмом). Несмотря на эти заверения, в книге Веба есть всякие очевидные выдумки типа фантастический зверей, а также описание его пребывания в мифической азиатской (по другим версиям — африканской) стране, управляемой христианским королём по имени Prester John (интересный очень миф, кстати). Кроме того, в описаниях Веба конкретных событий есть множество хронологических противоречий и нестыковок. Хайм заключает, что нет вообще оснований считать, что Веб покидал Англию; всё, что он написал, он мог вычитать в более ранних источниках, в первую очередь (в том, что касается Ближнего Востока) в путешествиях сэра Джона Мандевиля (появились впервые в 14-м веке. Очень знаменитая в средние века книга путешествий в Святую землю. Уже в наше время историки доказали, что и она, в свою очередь, является компиляцией других источников; об этом можно прочесть подробнее здесь).
Это очень краткий пересказ; статья Хайма о Вебе вообще говоря весьма интересна (и невелика - 6 страниц). Я её выложил (PDF, 800kb) и советую прочесть тем, кого заинтересовала книга Веба.
Так что я не буду всё же, видимо, пытаться транскрибировать книгу Веба, хотя если кому-то интересно попробовать почитать дальше, могу выложить в сеть ещё страницы из неё. Может, и сам почитаю, забавы ради (и хочется ещё потренироваться в чтении такого шрифта, не дело это — зависать на полчаса, тереть глаза в недоумении и увеличивать в два с половиной раза, чтобы слова разглядеть).
Нашёл статью про Эдварда Веба, в журнале 1916-го года: H.W.L.Hime (dude, what's with the initials?), The Travels of Edward Webbe, The English Historical Review, vol. 31 (Jul. 1916), pp. 464-470.
В ней подробно разбирается вся книга Веба и множество противоречий в ней. Любопытно отметить следующее: по-видимому, Веб был первым из "путешественников-рассказчиков", кто в своём предисловии специально заверяет читателя, что описывает только то, что видел собственными глазами, и нигде не врёт и не преувеличивает (к концу 16-го века такие заверения стали необходимыми, т.к. "путешествия" были полны столь фантастических выдумок, что им перестали верить и стали воспринимать весь жанр в качестве фарса; Веб был первым, кто вставил такие заверения в своё предисловие, но вскоре после него это было уже чуть ли не стандартным приёмом). Несмотря на эти заверения, в книге Веба есть всякие очевидные выдумки типа фантастический зверей, а также описание его пребывания в мифической азиатской (по другим версиям — африканской) стране, управляемой христианским королём по имени Prester John (интересный очень миф, кстати). Кроме того, в описаниях Веба конкретных событий есть множество хронологических противоречий и нестыковок. Хайм заключает, что нет вообще оснований считать, что Веб покидал Англию; всё, что он написал, он мог вычитать в более ранних источниках, в первую очередь (в том, что касается Ближнего Востока) в путешествиях сэра Джона Мандевиля (появились впервые в 14-м веке. Очень знаменитая в средние века книга путешествий в Святую землю. Уже в наше время историки доказали, что и она, в свою очередь, является компиляцией других источников; об этом можно прочесть подробнее здесь).
Это очень краткий пересказ; статья Хайма о Вебе вообще говоря весьма интересна (и невелика - 6 страниц). Я её выложил (PDF, 800kb) и советую прочесть тем, кого заинтересовала книга Веба.
Так что я не буду всё же, видимо, пытаться транскрибировать книгу Веба, хотя если кому-то интересно попробовать почитать дальше, могу выложить в сеть ещё страницы из неё. Может, и сам почитаю, забавы ради (и хочется ещё потренироваться в чтении такого шрифта, не дело это — зависать на полчаса, тереть глаза в недоумении и увеличивать в два с половиной раза, чтобы слова разглядеть).