буква эм (англ.)
Aug. 14th, 2003 12:10 amДве истории о выпавшей букве "m", взяты с переводческой рассылки. Особенно вторая хороша.
Первая:
Вторая, рассказанная другим участником рассылки в ответ на первую:
Первая:
In a sociological study of various generations, the client
writes (in Danish):
"The younger the generation, the clearer the tendency to
see it as desirable that more power be given to local
beauties."
The mind boggled for a moment. (What sort of things go
on out in the countryside?) Until I realised that it was
*just* possible that the final two words, "lokale yndigheder",
should perhaps have been "lokale myndigheder", "local
authorities"
Вторая, рассказанная другим участником рассылки в ответ на первую:
Ah. Well, some years ago we printed a new translation of the Book of Mormon in Spanish. One verse said "Los élderes ordenan presbíteros y maestros mediante la imposición de manos." There was an "m" missing. How many copies did we have to destroy? Don't ask. You couldn't have asked for a worse contretemps.