(no subject)
Apr. 5th, 2004 02:35 pmЧитал воспоминания Шостаковича. Особенно глава про гуманистов впечатляет, но и другие тоже.
Потом увидел, что составитель — Соломон Волков. Задумался... вспомнил, что был какой-то скандал по этому поводу. Что якобы все или почти все эти воспоминания придуманы самим Волковым, вскоре после эмиграции в Америку. Это аукнулось потом в связи с его книгой разговоров с Бродским, по поводу которой были схожие подозрения — тогда я об этом и читал.
Нашёл вот эту страницу (англ.), где представляется как доказанный факт то, что Волков почти всё сочинил сам. Особенно убедительно там выглядит следующиее объяснение: что подписи самого Шостаковича на первой странице каждой главы на самом деле взяты из копий других статей, для советской прессы, которые Шостакович заверял перед публикацией. Волков (так утверждается) брал первую страницу такой советской статьи, вместе с подписью, вставлял в свой текст в начало главы, а дальше придумывал своё продолжение:
Есть также письмо вдовы Шостаковича, опубликованное в New York Times в 2000-м году. И ответ Волкова (в основном в духе "это всё известные выдумки КГБ, а то, что их сейчас повторяют, доказывает, что там ничего не изменилось" — в 2000-м году такой ответ звучит для меня очень неубедительно). И перевод статьи Владимира Ашкенази, в том духе, что американские критики Волкова не понимают реалий советской жизни.
Сформировалось ли среди экспертов единодушное мнение по поводу этой книги? (автор страницы на Geocities утверждает, что сформировалось, и оно против Волкова, но у него может быть своя идеологическая приверженность...). Есть ли какие-то важные/интересные точки зрения или документы, на которые нужно в связи с этим указать? Могут ли имеющие своё обоснованное мнение по этому поводу о нём рассказать? Заранее спасибо.
Потом увидел, что составитель — Соломон Волков. Задумался... вспомнил, что был какой-то скандал по этому поводу. Что якобы все или почти все эти воспоминания придуманы самим Волковым, вскоре после эмиграции в Америку. Это аукнулось потом в связи с его книгой разговоров с Бродским, по поводу которой были схожие подозрения — тогда я об этом и читал.
Нашёл вот эту страницу (англ.), где представляется как доказанный факт то, что Волков почти всё сочинил сам. Особенно убедительно там выглядит следующиее объяснение: что подписи самого Шостаковича на первой странице каждой главы на самом деле взяты из копий других статей, для советской прессы, которые Шостакович заверял перед публикацией. Волков (так утверждается) брал первую страницу такой советской статьи, вместе с подписью, вставлял в свой текст в начало главы, а дальше придумывал своё продолжение:
Final devastation of Volkov's claims came with the proof a forgery. As documented by Shostakovich scholar Dr. Laurel E. Fay, the signatures at the beginning of the seven chapters that Volkov claimed as "proof" of authenticity were all simply taken from articles previously published by the Soviets. Volkov forged Shostakovich's signature onto the beginning of seven of the chapters of "Testimony" by attaching a page from one of these old articles to the beginning of one of his chapters. Volkov would use the first page only (which often only comes to a few paragraphs in the published book) from a copy of one of these already published, non-controversial Soviet documents which Shostakovich had signed as "read". Then, discarding the rest of the article written by Shostakovich, Volkov would attach his own continuation. The rest of the book is pure Volkov.
[...] The Western scholar that first completely documented all this was Laurel Fay in a paper delivered to the American Musicological Society at Columbus, Ohio, April 12, 1980. This was later expanded and published as:
Laurel Fay: "Shostakovich versus Volkov: Whose Testimony?", The Russian Review, vol.39, no.4, October 1980, pp.484-493
Есть также письмо вдовы Шостаковича, опубликованное в New York Times в 2000-м году. И ответ Волкова (в основном в духе "это всё известные выдумки КГБ, а то, что их сейчас повторяют, доказывает, что там ничего не изменилось" — в 2000-м году такой ответ звучит для меня очень неубедительно). И перевод статьи Владимира Ашкенази, в том духе, что американские критики Волкова не понимают реалий советской жизни.
Сформировалось ли среди экспертов единодушное мнение по поводу этой книги? (автор страницы на Geocities утверждает, что сформировалось, и оно против Волкова, но у него может быть своя идеологическая приверженность...). Есть ли какие-то важные/интересные точки зрения или документы, на которые нужно в связи с этим указать? Могут ли имеющие своё обоснованное мнение по этому поводу о нём рассказать? Заранее спасибо.
Re: My 2 pence
Date: 2004-04-06 07:21 pm (UTC)http://www.scena.org/columns/lebrecht/040324-NL-shostakovich.html
the article speaks for itself: rampant lies (virtually in every parapgraph), personal assaults on Shostakovich scholars and total inability to address the clear and simple evidence of Volkov's forgery.
One thing in this article is definitely true, though: 'Testimony' is not a controversial subject -- it's a confirmed case of fraud. :)
Symptomatically, the author claims that Shostakovich scholars (themselves, obviously closet communists/stalinists, their greates sin being their "Soviet education") paint Shostakovich as "slavishly obedient", etc.
This simply isn't true.
Also symptomatically, the author of the article implies that the enormous suffering that Shostakovich went through somehow validates the veracity of 'Testimony'.
The work of L.Fay documents shostakovich life in great detail, presenting factual, verifiable evidence. It is simply devoid of ideology, in which the 'Testimony' and related materials (Ian McDonald, Feofanov, etc) is so thoroughly drenched.
Re: My 2 pence
Date: 2004-04-07 01:55 pm (UTC)А насчет советского образования - с техническим все в порядке, а вот гуманитарное таки-да подозрительно. :-)
Re: My 2 pence
Date: 2004-04-07 02:59 pm (UTC)Мне просто очень нравится музыка Дмитрия Дмитриевича, и я немного интересовался его биографией -- преимущественно читая его письма и всякие "первичные" документы.
> Хозяин этого дневника спрашивал, единодушны ли западные специалисты в мнении о подделке. Очевидно, нет.
> Вот и все, что я пыталась сказать.
я надеюсь, что я Вас так и понял, с самого начала :) Я лишь привел статью, на которую Вы видимо ссылались, и позволил себе некоторые комментарии относительно содержимого.
> А насчет советского образования - с техническим все в порядке, а вот гуманитарное таки-да подозрительно. :-)
Да и с техническим, позвольте добавить, совсем не обязательно все всегда в порядке :)
Если серьезно, то Тарускин (которому столько внимания уделяет автор статьи) в своем эссе "Double Trouble" (The New Republic, 12.24.01) очень интересно описывает, как его восприятие Шостаковича менялось в СССР.