Лингво зажигает
Apr. 22nd, 2004 05:16 pm- "Они били его палками и жалейками"
- All I know is I got laid, twice. — Все, что я знаю, это то, что она мне изменила, дважды.
Так зажигает Лингво.
А ещё у меня есть вопрос по смежной теме. Некоторые интересные словари распостраняются только в формате Лингво. Например, см. этот сайт, где есть знаменитый санскрит-английский словать Monier-Williams, и немало других интересных словарей. Я не пользуюсь Лингво (и вообще Windows). Существует ли способ перевести эти словари в какой-нибудь стандартный формат с известной структурой?
no subject
Date: 2004-04-22 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 07:33 am (UTC)я просто плохо представляю, где еще мне искать питтинговые дефекты итд...
no subject
Date: 2004-04-22 07:38 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 07:42 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 07:48 am (UTC)не совсем по теме..
Date: 2004-04-22 07:52 am (UTC)Re: не совсем по теме..
Date: 2004-04-22 07:56 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 08:20 am (UTC)Боюсь, что автоматическим способом никто толком и не занимался.
no subject
Date: 2004-04-22 08:23 am (UTC)Я подвергаю сомнению моральное право автора давать свободный доступ к информации в одном формате и запрещать при этом её перевод в другую. В некоторых странах такое право защищено специальными законами (напр. DMCA в Америке), но мне они кажутся несправедливыми.
no subject
Date: 2004-04-22 08:24 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-22 08:35 am (UTC)