этимологическая всячина
May. 7th, 2004 03:57 amОказывается, слово книга происходит, согласно наиболее достоверной версии, из китайского языка (Фасмер).
Оказывается, слова кон (“поставить на кон”) и конец — этимологически родственные. “кон” при этом означает “начало, предел, межа”, но также и “рубеж, конец”, и “ряд, порядок, очередь, раз” (Даль). Оказывается, в “испокон веков” — этот самый “кон”.
Оказывается, в статье Даля на слово “конец” приводится “кон” в качестве уменьшительной формы (“умал.”). Любопытно, что во всех сетевых версиях словаря Даля эта уменьшительная форма неправильно записана как “конь”. Если же заглянуть в сам словарь, то ясно видно, что там конъ, а не конь. Это обстоятельство наглядно демонстрирует известный факт: все сетевые версии Даля происходят от одной отсканированной и OCRенной когда-то копии. Oшибки распознавания у них одинаковые. Исключение — Даль на словарях.ру, где он представлен в другом, третьем, издании и в старой орфографии. Тамошняя статья “конец” правильно идентифицирует уменьшительную форму: конъ.
Оказывается, слова кон (“поставить на кон”) и конец — этимологически родственные. “кон” при этом означает “начало, предел, межа”, но также и “рубеж, конец”, и “ряд, порядок, очередь, раз” (Даль). Оказывается, в “испокон веков” — этот самый “кон”.
Оказывается, в статье Даля на слово “конец” приводится “кон” в качестве уменьшительной формы (“умал.”). Любопытно, что во всех сетевых версиях словаря Даля эта уменьшительная форма неправильно записана как “конь”. Если же заглянуть в сам словарь, то ясно видно, что там конъ, а не конь. Это обстоятельство наглядно демонстрирует известный факт: все сетевые версии Даля происходят от одной отсканированной и OCRенной когда-то копии. Oшибки распознавания у них одинаковые. Исключение — Даль на словарях.ру, где он представлен в другом, третьем, издании и в старой орфографии. Тамошняя статья “конец” правильно идентифицирует уменьшительную форму: конъ.