avva: (Default)
[personal profile] avva
Отличная идея саркастического лозунга для либералов (в американском смысле этого слова; в российском значении это выходит бессмыслицей), с использованием крайне анти-либеральных стереотипов:



Можно использовать в качестве баннера на веб-страницу, наклейки на бампер итд.

Вот здесь есть ещё много идей того же рода. И ещё больше и смешнее (но уже в виде фраз, а не готовых баннеров) у Wonkette. Из этих двух списков я не понял сути только одной шутки — последнего лозунга у Wonkette: “These colors run”. Но, пошарив немного по сети с помощью Гугля, обнаружил, что есть такой популярный лозунг для бамперов, футболок, кепок итп. “These colors don't run”, причём он пишется либо рядом с американским флагом, либо сам выполняется в цветах флага, и его смысл в том, что, дескать, эти цвета (то есть этот флаг, эта страна) не убегают от опасности.

Date: 2004-05-29 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] smilga.livejournal.com

К сожалению, по-русски «цвета» не используются в значении «знамена» (разве что у футбольных болельщиков). Тогда как в английском «colo[u]rs» обнаруживается уже второй уровень метафоры (знач. 8):

  1. colors A flag or banner, as of a country or military unit.
  2. colors The salute made during the ceremony of raising or lowering a flag.
  3. colors A distinguishing symbol, badge, ribbon, or mark: the colors of a college.
  4. colors One's opinion or position: Stick to your colors.

(Отсюда.)

А с глаголом, в самом деле, очень здорово выходит.

January 2026

S M T W T F S
    1 23
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 2nd, 2026 08:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios