нормы и версификация - 1
Aug. 11th, 2001 08:43 pmОчень сумбурные мысли, но попробую их всё же хоть как-то причесать.
Тему условно можно назвать "иерархия норм", хоть мне это название и не нравится. Что это значит: в каждой культуре есть своя иерархия важности норм разного вида, например, в поэзии: норм лингвистических, метрических, точности рифмы, строения строфы. Когда эти нормы сталкиваются и противоречат друг другу, мы выбираем ту из них, которая выше в иерархии, более важна; но это понятие важности не универсально, оно своё в каждой поэтической традиции и языке.
В качестве первого примера пусть будет довольно нетривиальный случай, о котором я уже писал:
Эти бездонные ночи в июле,
О!
Ты вопрошаешь: - Меня обманули?
- Да, - отвечаю, - но как!
Здесь надо догадаться, что ! следует прочесть вслух: "восклицательный знак". Но если догадаешься уже, то такое прочтение очевидно. Почему?
Сталкиваются две нормы. Языковая: хотя знаки препинания все как-то называются, мы не произносим их названия вслух при чтении текста. Знаки препинания "превращаются" в интонацию и паузы. Но вообще говоря, возможность счесть название знака препинания частью речевого потока существует (вспомним телеграммы; вообще любую ситуацию, когда надо в точности передать написанное вслух, например, диктовка).
"Чтение стиха" - что это такое? Если бы мне понадобилось в точности продиктовать стих по телефону, то я бы прочёл вслух все "точки" и "восклицательные знаки". Но при этом собеседник понимал бы, что это знаки препинания, а не слова стиха. То есть, существует понятие идеального речевого потока, абстрактного образа потока речи, из которого состоит стих - письменная форма всего лишь стремится его как можно точнее передать; и я, и мой собеседник понимаем, что "точки" и "запятые" в этот речевой поток не входят, пусть они даже и произносятся вслух по телефону.
Но в стихе Амелина восклицательный знак как раз оказывается принадлежащим к этому речевому потоку, несмотря на то, что он не выписан буквами: "восклицательный знак", а обозначен знаком. Лингвистикческая норма нарушена. Почему, за счёт чего?
Потому что есть вторая норма: просодическая, точнее, несколько норм. Прочтение "О - восклицательный знак", во-первых, идеально укладывается в размер стихотворения, во-вторых, образует идеальную рифму с четвёртой строкой. Обе эти нормы важны, ни от одной нельзя отказаться: если бы четвёртая строка кончалась не на "но как", а на "каким образом", вообще не было бы импульса и стремления нарушить языковую норму. Если бы во второй строке "восклицательный знак" не укладывалось в размер (например, она начиналась бы не с "О", а с "Как же"), такой импульс, по крайней мере, был бы сильно ослаблен (такое прочтение не было бы неизбежным, но оставалось бы возможным, пожалуй; означает ли это, что рифма "важнее" метрики в иерархии? обдумать).
Именно потому, что прочтение "О! - восклицательный знак" даёт в некотором роде "идеальную" строфу с точки зрения размера и рифмы, а прочтение "О!" даёт строфу весьма ущербную - именно поэтому становится возможным нарушение языковой нормы. Но возможность эта не универсальна: она обусловлена чрезвычайной важностью правильного размера и правильной рифмы в русской классической силлаботонической поэзии. Поэтому в русской поэзии норма размера и норма рифмы "важнее", выше в иерархии, многих языковых норм.
Есть другие поэзии, другие традиции, где это совсем не так. Об этом как-нибудь позже.
Вопрос: занимался ли кто-то этим? Попытаться выяснить.
Тему условно можно назвать "иерархия норм", хоть мне это название и не нравится. Что это значит: в каждой культуре есть своя иерархия важности норм разного вида, например, в поэзии: норм лингвистических, метрических, точности рифмы, строения строфы. Когда эти нормы сталкиваются и противоречат друг другу, мы выбираем ту из них, которая выше в иерархии, более важна; но это понятие важности не универсально, оно своё в каждой поэтической традиции и языке.
В качестве первого примера пусть будет довольно нетривиальный случай, о котором я уже писал:
Эти бездонные ночи в июле,
О!
Ты вопрошаешь: - Меня обманули?
- Да, - отвечаю, - но как!
Здесь надо догадаться, что ! следует прочесть вслух: "восклицательный знак". Но если догадаешься уже, то такое прочтение очевидно. Почему?
Сталкиваются две нормы. Языковая: хотя знаки препинания все как-то называются, мы не произносим их названия вслух при чтении текста. Знаки препинания "превращаются" в интонацию и паузы. Но вообще говоря, возможность счесть название знака препинания частью речевого потока существует (вспомним телеграммы; вообще любую ситуацию, когда надо в точности передать написанное вслух, например, диктовка).
"Чтение стиха" - что это такое? Если бы мне понадобилось в точности продиктовать стих по телефону, то я бы прочёл вслух все "точки" и "восклицательные знаки". Но при этом собеседник понимал бы, что это знаки препинания, а не слова стиха. То есть, существует понятие идеального речевого потока, абстрактного образа потока речи, из которого состоит стих - письменная форма всего лишь стремится его как можно точнее передать; и я, и мой собеседник понимаем, что "точки" и "запятые" в этот речевой поток не входят, пусть они даже и произносятся вслух по телефону.
Но в стихе Амелина восклицательный знак как раз оказывается принадлежащим к этому речевому потоку, несмотря на то, что он не выписан буквами: "восклицательный знак", а обозначен знаком. Лингвистикческая норма нарушена. Почему, за счёт чего?
Потому что есть вторая норма: просодическая, точнее, несколько норм. Прочтение "О - восклицательный знак", во-первых, идеально укладывается в размер стихотворения, во-вторых, образует идеальную рифму с четвёртой строкой. Обе эти нормы важны, ни от одной нельзя отказаться: если бы четвёртая строка кончалась не на "но как", а на "каким образом", вообще не было бы импульса и стремления нарушить языковую норму. Если бы во второй строке "восклицательный знак" не укладывалось в размер (например, она начиналась бы не с "О", а с "Как же"), такой импульс, по крайней мере, был бы сильно ослаблен (такое прочтение не было бы неизбежным, но оставалось бы возможным, пожалуй; означает ли это, что рифма "важнее" метрики в иерархии? обдумать).
Именно потому, что прочтение "О! - восклицательный знак" даёт в некотором роде "идеальную" строфу с точки зрения размера и рифмы, а прочтение "О!" даёт строфу весьма ущербную - именно поэтому становится возможным нарушение языковой нормы. Но возможность эта не универсальна: она обусловлена чрезвычайной важностью правильного размера и правильной рифмы в русской классической силлаботонической поэзии. Поэтому в русской поэзии норма размера и норма рифмы "важнее", выше в иерархии, многих языковых норм.
Есть другие поэзии, другие традиции, где это совсем не так. Об этом как-нибудь позже.
Вопрос: занимался ли кто-то этим? Попытаться выяснить.
Î ðèôìå è ðèòìå.
Date: 2001-08-12 04:17 am (UTC)À òåì íåò íåóêëàäûâàíèÿ â ðàçìåð. Íàïðèìåð, åñëè áû áûëî ÎÃÎ, à íå ÊÀÊ æå, ìîæíî ëè áûëî áû ñêàçàòü, ÷òî íå óêëàäûâàåòñÿ â ðàçìåð? Ïðîñòî ïîëó÷àåòñÿ íå äàêòèëü, à òðåõñëîæíèê ñ ïåðåìåííîé àíàêðóçîé.  ñëó÷àå ñ ÊÀÊ ÆÅ èìååì ïðîñòî âíåñõåìíîå óäàðåíèå è ïèððèõèé.
À òàê âîîáùå ðàçìûøëåíèÿ çàìå÷àòåëüíûå.