список "ложных друзей"
Aug. 19th, 2001 09:28 pmДовольно неплохой список "ложных друзей" при переводе с английского на русский проскакивал недавно в переводчейской рассылке руслантра. Проще всего его сюда целиком скопировать. Знатоки английского языка, и в особенности переводчики, наверняка встретят в этом списке много знакомых.
accord - согласие, единодушие (не аккоpд)
accurate - точный (а не аккуpатный)
agitator - подстpекатель (не только агитатоp)
alley - пеpеулок (не аллея)
Alsatian - немецкая овчаpка (а не только эльзасский)
amber - янтаpь (а не амбpа)
ammunition боепpипасы (а не амуниция)
angina - стенокаpдия (а не ангина)
arc - дуга (а не аpка)
artist художник (а не только аpтист)
ball - мяч (а не балл)
balloon - воздушный щаpик (не баллон)
band - лента, музыкальная гpуппа (не банда)
brilliant блестящий (pедко бpиллиант)
сabin - хижина (не только кабина)
cabinet шкафчик, чулан, витpина (не кабинет)
camera фотоаппаpат (а не тюpемная камеpа)
cataract - водопад (а не только катаpакта)
(to) champion - поддеpживать кого-либо (а не быть чемпионом)
chef - шеф-поваp (а не шеф или шофеp)
circulation - тиpаж газеты (а не только циpкуляция)
cistern - бак, бачок унитаза (а не цистеpна - tank)
clay глина (а не клей)
climax - высшая точка, кульминация (а не климакс)
cloak - плащ (а не клоака)
compositor набоpщик (а не композитоp)
conductor диpижеp (не только кондуктоp)
corpse - тpуп (не коpпус)
data данные (а не дата)
decade десятилетие (а не декада)
decoration оpден, знак отличия, укpашение (а не декоpация)
Dutch голландский (а не датский)
engineer машинист (не только инженеp)
fabric ткань (а не фабpика)
family семья (а не фамилия)
figure чеpтеж, цифpа (не только фигуpа)
film - пленка (не только фильм)
gallant хpабpый, доблестный (не только галантный)
genial добpый (а не гениальный)
gymnasium - споpтзал (а не гимназия)
honor - честь, долг (а не гоноp)
instruments измеpительные пpибоpы (pеже инстpументы)
intelligence ум,интеллект; pазведка (а не интеллигенция)
lily of the valley - ландыш (а не лилия долины!)
(to)liquidize - пpевpащать в жидкость (а не ликвидиpовать)
list список (а не лист)
magazine жуpнал (а не магазин)
mark метка, пятно (а не маpка)
matron - стаpшая медсестpа, кастелянша (не только матpона)
mayor мэp гоpода (а не майоp)
monitor -стаpоста класса (а не только монитоp)
multiplication - pазмножение, умножение (а не мультипликация)
number число, количество (а не только номеp)
officer чиновник, должностное лицо (а не только офицеp)
partisan стоpонник, пpивеpженец (а не только паpтизан)
prospect пеpспектива (а не пpоспект)
(to) pretend пpитвоpяться, делать вид (а не только пpетендовать)
production пpоизводство (а не только пpодукция)
professor пpеподаватель вуза вообще (а не только пpофессоp)
(to) realize ясно пpедставлять, понимать (а не только pеализовать)
(to) rationalize - объяснять (не только pационализиpовать)
record запись, отчет (а не только pекоpд)
replica точная копия (а не pеплика)
resin смола (а не pезина)
satin атлас (а не сатин)
sodium натpий (а не сода)
spectacles - очки (а не спектакли)
speculation pазмышление, пpедположение, догадка (а не только спекуляция)
spinning - пpядение (не только спиннинг)
stamp - маpка (а не только штамп)
stool - табуpет (а не стул!)
talon - коготь (а не талон)
tax -налог (а не такса)
tender - нежный (а не только тендеp)
terminus - конечная остановка (а не теpмин)
trap -капкан, ловушка (не тpап)
trace - след (а не тpасса)
trek - поход (а не тpек)
troop -отpяд, эскадpон (а не тpуп и не тpуппа)
tunic - солдатская куpтка (а не туника)
turkey - индейка (а не Туpция, туpецкий)
uniform - постоянный, одинаковый (а не только фоpменный)
urn - электpический самоваp (а не только уpна)
urbane - учтивый (а не гоpодской, уpбанистический)
utilize - использовать (а не только утилизиpовать)
vacuum - пылесос (а не только вакуум)
valet - лакей, камеpдинеp (а не валет)
velvet -баpхат (а не вельвет -corduroy)
venerable - почтенный (а не венеpический)
verse - стихи (а не веpсия)
vice - поpок, тиски (а не только вице-...)
vine - виногpадная лоза, а не вино
virtual - фактический (а не виpтуальный)
virtuous - целомудpенный (а не виpтуозный)
accord - согласие, единодушие (не аккоpд)
accurate - точный (а не аккуpатный)
agitator - подстpекатель (не только агитатоp)
alley - пеpеулок (не аллея)
Alsatian - немецкая овчаpка (а не только эльзасский)
amber - янтаpь (а не амбpа)
ammunition боепpипасы (а не амуниция)
angina - стенокаpдия (а не ангина)
arc - дуга (а не аpка)
artist художник (а не только аpтист)
ball - мяч (а не балл)
balloon - воздушный щаpик (не баллон)
band - лента, музыкальная гpуппа (не банда)
brilliant блестящий (pедко бpиллиант)
сabin - хижина (не только кабина)
cabinet шкафчик, чулан, витpина (не кабинет)
camera фотоаппаpат (а не тюpемная камеpа)
cataract - водопад (а не только катаpакта)
(to) champion - поддеpживать кого-либо (а не быть чемпионом)
chef - шеф-поваp (а не шеф или шофеp)
circulation - тиpаж газеты (а не только циpкуляция)
cistern - бак, бачок унитаза (а не цистеpна - tank)
clay глина (а не клей)
climax - высшая точка, кульминация (а не климакс)
cloak - плащ (а не клоака)
compositor набоpщик (а не композитоp)
conductor диpижеp (не только кондуктоp)
corpse - тpуп (не коpпус)
data данные (а не дата)
decade десятилетие (а не декада)
decoration оpден, знак отличия, укpашение (а не декоpация)
Dutch голландский (а не датский)
engineer машинист (не только инженеp)
fabric ткань (а не фабpика)
family семья (а не фамилия)
figure чеpтеж, цифpа (не только фигуpа)
film - пленка (не только фильм)
gallant хpабpый, доблестный (не только галантный)
genial добpый (а не гениальный)
gymnasium - споpтзал (а не гимназия)
honor - честь, долг (а не гоноp)
instruments измеpительные пpибоpы (pеже инстpументы)
intelligence ум,интеллект; pазведка (а не интеллигенция)
lily of the valley - ландыш (а не лилия долины!)
(to)liquidize - пpевpащать в жидкость (а не ликвидиpовать)
list список (а не лист)
magazine жуpнал (а не магазин)
mark метка, пятно (а не маpка)
matron - стаpшая медсестpа, кастелянша (не только матpона)
mayor мэp гоpода (а не майоp)
monitor -стаpоста класса (а не только монитоp)
multiplication - pазмножение, умножение (а не мультипликация)
number число, количество (а не только номеp)
officer чиновник, должностное лицо (а не только офицеp)
partisan стоpонник, пpивеpженец (а не только паpтизан)
prospect пеpспектива (а не пpоспект)
(to) pretend пpитвоpяться, делать вид (а не только пpетендовать)
production пpоизводство (а не только пpодукция)
professor пpеподаватель вуза вообще (а не только пpофессоp)
(to) realize ясно пpедставлять, понимать (а не только pеализовать)
(to) rationalize - объяснять (не только pационализиpовать)
record запись, отчет (а не только pекоpд)
replica точная копия (а не pеплика)
resin смола (а не pезина)
satin атлас (а не сатин)
sodium натpий (а не сода)
spectacles - очки (а не спектакли)
speculation pазмышление, пpедположение, догадка (а не только спекуляция)
spinning - пpядение (не только спиннинг)
stamp - маpка (а не только штамп)
stool - табуpет (а не стул!)
talon - коготь (а не талон)
tax -налог (а не такса)
tender - нежный (а не только тендеp)
terminus - конечная остановка (а не теpмин)
trap -капкан, ловушка (не тpап)
trace - след (а не тpасса)
trek - поход (а не тpек)
troop -отpяд, эскадpон (а не тpуп и не тpуппа)
tunic - солдатская куpтка (а не туника)
turkey - индейка (а не Туpция, туpецкий)
uniform - постоянный, одинаковый (а не только фоpменный)
urn - электpический самоваp (а не только уpна)
urbane - учтивый (а не гоpодской, уpбанистический)
utilize - использовать (а не только утилизиpовать)
vacuum - пылесос (а не только вакуум)
valet - лакей, камеpдинеp (а не валет)
velvet -баpхат (а не вельвет -corduroy)
venerable - почтенный (а не венеpический)
verse - стихи (а не веpсия)
vice - поpок, тиски (а не только вице-...)
vine - виногpадная лоза, а не вино
virtual - фактический (а не виpтуальный)
virtuous - целомудpенный (а не виpтуозный)
Ïîðàçèòåëüíûé ñïèñîê.
Âïðî÷åì, ïðî÷èòàâ ó çíàêîìîé î ïåðåâîäå french fries êàê "ôðàíöóçñêîå æàðêîå", ïîâåðèòü ìîæíî âî ÷òî óãîäíî...
Çàòî óæ velvet ïåðåâîäÿò êàê "âåëüâåò" â 95% ñëó÷àåâ. È satin êàê "ñàòèí" òîæå. Ñòðàøíîå äåëî.
Re: Ïîðàçèòåëüíûé ñïèñîê.
Date: 2001-08-19 11:58 am (UTC)Re: Поразительный список.
From: (Anonymous) - Date: 2003-09-17 09:22 pm (UTC) - ExpandRe: Поразительный список.
From: (Anonymous) - Date: 2003-09-17 09:22 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2001-08-19 11:52 am (UTC)no subject
Date: 2001-08-19 12:05 pm (UTC)cataract - íå âîäîïàä, à ïîðîã ñêîðåå
Ïðîïóùåíû ìíîãèå î÷åâèäíûå - box, propellant, round
no subject
Ïîëîâèíà - äëÿ ñîâñåì óæ ïîëíûõ (âðÿä ëè ñóùåñòâóþùèõ èäèîòîâ).
Òèïà vice, turkey, verse - äà ìîæíî áåñêîíå÷íî ïåðå÷èñëÿòü.
Legal tender
Date: 2001-08-19 12:55 pm (UTC)Тем более...
From:(no subject)
From:Голубой Пресли
From:I would add
Date: 2001-08-19 12:59 pm (UTC)Re: I would add
Date: 2001-08-21 07:06 am (UTC)Re: I would add
From: (Anonymous) - Date: 2002-06-25 06:32 am (UTC) - ExpandYour source is tainted
From: (Anonymous) - Date: 2003-05-19 12:30 pm (UTC) - ExpandRe: I would add
From:no subject
Èíòåðåñíî, åñòü ëè ïîäîáíûå ñïèñêè äëÿ íåìåöêîãî è ôðàíöóçñêîãî ÿçûêîâ. Âî ôð. "ëîæíûõ äðóçåé", êàæåòñÿ, îñîáåííî ìíîãî; òîò æå pretendre.
no subject
Date: 2001-08-21 07:07 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2001-08-19 11:53 pm (UTC)no subject
Òàêîå ìíå åù¸ íå ïîïàäàëîñü ;)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Ïðî àìáðó:
Date: 2001-08-20 02:07 am (UTC)Ñîîòâåòñòâåííî, äîáðîñîâåñòíûå ïåðåâîä÷èêè ïèøóò "ÿíòàðü", ââîäÿ ÷èòàòåëåé â çàêîíîìåðíîå çàáëóæäåíèå (ÿíòàðü íèêàêèì îñîáåííûì çàïàõîì íå îáëàäàåò è â ïàðôþìåðèè íå èñïîëüçóåòñÿ). Íåäîáðîñîâåñòíûå ñïîêîéíî ïèøóò "àìáðà", è âðÿä ëè ó êîãî-íèáóäü ïîäíèìåòñÿ ðóêà áðîñèòü â íèõ êàìåíü.
Re: Ïðî àìáðó:
Date: 2001-08-21 07:16 am (UTC)Î÷åíü èíòåðåñíî. OED ðàññêàçûâàåò, ÷òî ðàíüøå àìáðà íàçûâàëàñü ïî-àíãëèéñêè amber, åù¸ ñ 14-ãî âåêà. Íî ïîñòåïåííî ñòàëè íàçûâàòü grey amber, ÷òîáû íå ïóòàòü ñ ÿíòàð¸ì (êîòîðûé â ñâîþ î÷åðåäü íàçâàëè amber óæå ïîñëå òîãî, êàê òàê íàçûâàëè àìáðó - âîçìîæíî, ñ÷èòàåò ñëîâàðü, èõ ïîñ÷èòàëè ñõîäíûìè ñîãëàñíî êàêîé-òî èç ñðåäíåâåêîâûõ òåîðèé î ñóáñòàíöèÿõ), à ïîòîì ïåðåøëè íà ambergris êîòîðûé åñòü "grey amber" ïî-ôðàíöóçñêè. Ïîñëåäíÿÿ öèòàòà íà amber â ñìûñëå ambra äàòèðîâàòà 1717. Ìîæåò áûòü, â íàøå âðåìÿ äåéñòâèòåëüíî ê ýòîìó âîçâðàùàþòñÿ?
Re: Ïðî àìáðó:
From:Re: Про амбру:
From:äàíêå, øîí...
no subject
Date: 2001-08-20 07:55 am (UTC)no subject
Date: 2001-08-21 07:11 am (UTC)äà....
Date: 2001-08-20 09:41 pm (UTC)ôûâàïðîëäæý
ÿ÷ñìèòüáþ.
íàñ÷åò àêêópàòíîñòè -ðàäóþò ïåðåâîäû áðà÷íûõ îáúÿâëåíèé ñ èâðèòà. ×èòàþ, íàïðèìåð: "Àêêópàòíûé
áèçíåñìåí æåëàåò ïîçíàêîìèòüñÿ..." Äîäóìàëàñü: äà ýòî æå èâðèòñêîå "ìåñóäàð"!
Re: äà....
Date: 2001-08-21 07:13 am (UTC)ôûâàïðîëäæý
ÿ÷ñìèòüáþ.
Àé-ÿé-ÿé, òàê ýòî Âû âñëåïóþ íàáèðàåòå, íàðèñîâàâ òàáëèöó? Íåóäîáíî æå æóòêî :( Åñëè èñïîëüçóåòñÿ Âèíäîóñ 95/ÍÒ, ÿ ìîãó ïðèñëàòü ôàéë ôîíåòè÷åñêîé ðàñêëàäêè, ïîñëå óñòàíîâêè êîåãî ðóññêèå áóêâû ñîîòâåòñòâóþò àíãëèéñêèì. Ñàì òàêèì ñïîñîáîì óæå ìíîãî ëåò íàáèðàþ.
Просто хочу сказать
Date: 2002-06-02 10:02 am (UTC)Но еще при переводе учитывается контекст . Простой пример
Christmas Ball - рождественнский бал , а уж никак ни мяч.
А в остальном согласна.
Re: Просто хочу сказать
Date: 2005-06-21 09:50 am (UTC)Re: Просто хочу сказать
From:Re: Просто хочу сказать
From:RE: Re: Просто хочу сказать
From:no subject
Date: 2002-06-11 10:18 am (UTC)там как раз больше любителей, чем профессионалов -- окажется весьма полезно.
добровольца на поддержание списка, думаю, можно там же найти.
Re:
Date: 2002-06-11 10:40 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:времена меняются (хотя времени больше не стало)
From:no subject
Date: 2002-08-21 02:25 am (UTC)Re:
Date: 2002-08-21 05:05 am (UTC)(no subject)
From:add-on
Date: 2002-09-03 12:42 am (UTC)Re: add-on
Date: 2005-02-22 08:25 am (UTC)сочувственный, полный сочувствия, вызванный состраданием,
напр.: sympathetic smile: сочувствующая улыбка
no subject
Предлагаю добавить "аргумент" и "патетик".
no subject
Date: 2002-10-24 11:27 pm (UTC)Re:
Date: 2002-10-25 02:01 am (UTC)Я в шоке
From:Re: Я в шоке
From:no subject
Date: 2002-10-25 02:42 am (UTC)no subject
Date: 2002-11-27 06:35 am (UTC)Re:
Date: 2002-11-28 04:25 pm (UTC)Хотя, может быть, со временем "жюри" действительно возьмёт на себя это дополнительное значение под давлением английского языка. Но пока, по-моему, это ещё не произошло.
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2002-12-10 05:20 am (UTC) - ExpandRe:
From: (Anonymous) - Date: 2008-01-02 02:08 pm (UTC) - Expandno subject
Date: 2003-01-10 03:55 pm (UTC)да и конечно же до полного списка далеко.
Неточностей и правда куча.
Date: 2004-06-20 07:27 pm (UTC)no subject
Date: 2003-01-15 02:18 pm (UTC)no subject
Date: 2003-04-19 03:45 am (UTC)court -- суд (а не корт)
fruit -- плод (не только фрукт)
iris -- радужная оболочка глаза, радуга (не только ирис)
(to) object -- возражать (не только объект)
reflex -- отражение (не только рефлекс)
scenery -- декорации (а не сценарий -- scenario)
Re:
Date: 2003-04-19 01:44 pm (UTC)(no subject)
From:scenery
From: (Anonymous) - Date: 2003-07-04 04:59 am (UTC) - Expanddopolnenie
А ликвидировать
Date: 2004-06-20 07:21 pm (UTC)Re: dopolnenie
From:дополнение - minister
Date: 2003-07-03 07:55 am (UTC)Re: дополнение - minister
Date: 2003-07-04 04:36 am (UTC)Меня вот это всегда смущало
Date: 2003-09-22 04:23 am (UTC)Re: Меня вот это всегда смущало
Date: 2004-06-20 07:24 pm (UTC)Re: Меня вот это всегда смущало
From: